I thought it from childhood that my first kiss would be under that streetlight. |
С детства мечтала, что мой первый поцелуй будет под тем уличным фонарем. |
Give me a kiss then Adieu, Fräulein von Kesten. |
Поцелуй меня на прощание - До свидания, фройляйн фон Кестен. |
Hazel Ortega, betrayed with a kiss... her own. |
Хейзел Ортега выдал поцелуй... ее собственный. |
I packed my things to leave, but Panthro wanted one last kiss. |
Я уже собиралась уходить, но Пантро захотел прощальный поцелуй. |
So now I'm pretty sure Vanessa thinks that something more than a kiss happened between me and Serena. |
Так что я уверен, что Ванесса думает, между мной и Сереной произошло нечто большее, чем поцелуй. |
I'll take a Ferrari and a kiss any day of the week. |
На Феррари и на поцелуй я соглашусь, не раздумывая. |
Look, Mike, it was a good kiss, but... |
Это был хороший поцелуй, но... |
You know, you gave it all up for one kiss. |
Знаешь, ты отдал всё за один поцелуй. |
And we are sharing our first kiss tonight |
И сегодня вечером, мы разделим наш первый поцелуй. |
This is not just a kiss and a bit of a grope. |
Это не просто поцелуй и несколько обжиманий. |
And then you give him one light kiss, |
А потом даришь ему поцелуй - один, легкий. |
I think I deserve a kiss tonight. |
Ну, сегодня-то я поцелуй заслужил. |
For a kiss to be really good, you want it to mean something. |
Чтобы поцелуй был по-настоящему хорош, он должен что-то значить. |
You can't cheat your first kiss, Nicole. |
Нельзя подделать первый поцелуй, Николь. |
Because when you find that right person, a first kiss is everything. |
Потому что, когда находишь того самого человека, первый поцелуй - это всё. |
I said that I couldn't stop thinking about our kiss. |
Сказала, что не могу забыть наш поцелуй. |
Give your best sweetheart a kiss. |
Поцелуй меня за это, дорогая. |
I may have stolen a kiss or 2. |
Возможно, я украл бы у тебя поцелуй... |
Now remember, in the third act, only a stage kiss. |
Запомни, в третьем акте,... поцелуй только "сценический". |
Give me a kiss, goodbye, uncle Sally. |
Поцелуй меня на прощанье, дядя Салли. |
You kiss the neck, it works every time. |
Поцелуй в шею, всегда срабатывает. |
Well, tonight at least, I deserve a kiss. |
Ну, сегодня-то я поцелуй заслужил. |
I had my last kiss 8 years and 7 months ago. |
Последний поцелуй был восемь лет и семь месяцев назад. |
'Cause Ali knew about the first kiss, and she thought I was awful. |
Потому что Элисон знала про первый поцелуй, и она думала, что я ужасная. |
"His kiss didn't scare me,"unlike the graduation ceremony. |
Его поцелуй оставил сладкие воспоминания... в отличие от церемонии вручения дипломов. |