Английский - русский
Перевод слова Kiss
Вариант перевода Поцелуй

Примеры в контексте "Kiss - Поцелуй"

Примеры: Kiss - Поцелуй
By the way, a contract with me will take more than a kiss. Между прочим, контракт со мной стоит больше чем поцелуй
The first kiss is so natural that she's swept away. Она даже не замечает, когда начинается первый поцелуй
'What the hell did I kiss him back for? ' "Какого черта я ответила на поцелуй?"
Okay, now remember, big smile, then give him a hug and a kiss and only say nice supportive things. Так, запомни, улыбайся, обними и поцелуй его, и скажи пару милых слов в поддержку.
Mrs. Darling was the loveliest lady in Bloomsbury... with a sweet, mocking mouth that had one kiss on it... that Wendy could never get. Миссис Дарлинг была самой очаровательной леди в Блумсбери,... с дивным улыбчивым ртом, где крылся поцелуй, который Венди никак не могла найти.
Why don't you two kiss or something while you're at it? Почему бы вам не поцелуй или что-то в то время как вы на него?
One second we're fighting, and the next second we're laughing and then just a quick 10-second kiss. То мы с ней спорим, то вдруг смеемся а потом маленький десятисекундный поцелуй.
With you it's the simple kiss that's the greatest turn-on, right? Ты предпочитаешь простой поцелуй который заводит сильнее всего, да?
Mary looks up to him and she goes, "Give us a kiss." Мэри посмотрела на него и сказала: Поцелуй нас.
And my allergies, one kiss would put me in cedars-sinai for a week. моей аллергией, один поцелуй отправит мен€ в больницу на неделю.
All those firsts - the kiss, the smell of her hair - it's exciting. Всё в первый раз: первый поцелуй, запах её волос... это так волнует.
That kiss isn't looking like such a mistake now, is it? Теперь этот поцелуй уже не кажется такой большой ошибкой, да?
Remember how I said I thought he blew me a kiss? Помнишь, я сказала, что мне показалось, что он послал мне воздушный поцелуй?
That's not a rite, that's a kiss. Это не обряд, это поцелуй.
SW: That's good. Can you blow them a kiss? С.У.: Хорошо. Можешь послать им поцелуй?
He thought that my kiss would wake him, but it didn't, Он думал, что мой поцелуй разбудит его, но это не сработало.
If you kiss me again I would have to leave him, and I would not survive. Ещё один поцелуй, и я оставлю мужа. А я этого не переживу.
Now, honey, don't you think that deserves a kiss? Да. Милый, разве я не заслужил поцелуй?
Like - like, a full-on, real kiss? То есть... прямо настоящий поцелуй, в полную силу?
You were kissing me back, too, like you wanted to kiss me up on that roof. Ты ответила на поцелуй, также ты хотела поцеловать меня на той крыше.
Sweetie... give a kiss to Aunt Laura, and to uncle Guido, and two kisses to Laia and Marko. Зайка-а... поцелуй тётю Лауру, дядю Гидо и дважды Яю и Марко.
is back off Hansen's Cove, swimming back and forth, carefree as a kiss. Вернулся в залив Коува, курсируя взад вперед, беспечный как поцелуй.
When you invoked the name of your love in a selfish plea for redemption, I was able to curse you... more specifically, your kiss. Когда ты произнес имя своей любимой в эгоистичной попытке заработать искупление, у меня появилась возможность проклясть тебя... если точнее, твой поцелуй.
Maybe there really was a kiss in our future. Может впереди нас всё-таки ждёт поцелуй?
Now before we proceed, you need to understand that I know a lie as readily as I know the kiss of my own mother. Прежде, чем мы продолжим, ты должна понять, я узнаю ложь также легко как узнаю поцелуй родной матери.