I'll settle for a kiss. |
Меня бы и поцелуй устроил |
Get over here and kiss me. [chuckles] |
Иди сюда и поцелуй меня. |
Come on.Just a kiss. |
Перестань. Только поцелуй. |
What would a kiss that consumes the darkness be like? |
Поцелуй, светящий во тьме, |
Drop the knitting and let me kiss you. |
Оставь вязание и поцелуй меня. |
A plate of chicken or a kiss. |
Тарелку с цыпленком или поцелуй. |
What's the price of a Judas kiss these days? |
Сколько сегодня стоит поцелуй Иуды? |
Okay, but what about Vince's kiss? |
Но как же поцелуй Винса? |
You mean the kiss? |
Ты имеешь в виду поцелуй? |
Give me a kiss, my love. |
Поцелуй меня, любовь моя. |
Just one exquisite kiss. |
Лишь один великолепный... поцелуй! |
Charlie, give me a kiss. |
Чарли, поцелуй меня. |
Every kiss sends a message. |
Каждый поцелуй о чём-то говорит. |
Just one kiss on my lips |
Только один поцелуй на моих губах |
I could give you a great big kiss. |
Я должна вам огромный поцелуй. |
I owe you a kiss. |
Я должна тебе поцелуй. |
First kiss me, then I'll tell you. |
Сначала поцелуй, потом скажу! |
That kiss was your fault. |
Этот поцелуй - твоя вина. |
Nothing beats a first kiss. |
Как сладок первый поцелуй. |
How about another first kiss |
Как сладок первый поцелуй. |
Give a kiss to your mother from me |
Поцелуй за меня свою маму. |
Best kiss of your life so far. |
Лучший поцелуй еще впереди... |
Maybe start with a hello kiss? |
Может, сначала приветственный поцелуй? |
Then come... kiss me... sweet and twenty. |
Поцелуй... Меня голубка. |
It was a good kiss. |
Это был хороший поцелуй. |