Come on, love, give us a kiss. |
Давай, милая, поцелуй нас. |
could have her last first kiss. |
завтра вечером Аллегра Коул получит свой последний первый поцелуй. |
That kiss with him meant nothing. |
Для него тот поцелуй ничего не значил. |
George, that kiss had nothing to do with you. |
Джордж, этот поцелуй не имеет ничего общего с тобой. |
The paternal kiss on the forehead. |
"Поцелуй в лоб - отеческий". |
The amusing kiss on the nose. |
"Поцелуй в нос - забавный". |
The friendly kiss on the cheek. |
"Поцелуй в щёку - дружеский". |
'A kiss means nothing,' say the thoughtless. |
"Один поцелуй ничего не значит, думают безрассудные". |
That kiss was just a test. |
Этот поцелуй был просто, чтобы попробовать. |
Come over here and kiss me before I paint my face green. |
А теперь иди и поцелуй меня, пока на мое лицо не наложили грим. |
Because her dying wish was for one last kiss. |
Потому что ее предсмертным желанием был последний поцелуй. |
Now, get up and kiss the bride. |
А теперь встань и поцелуй невесту. |
No, I think the lifelong memory of your grandfather interrupting your first kiss is punishment enough. |
Нет, тебе хватит и всю жизнь помнить о том как дедушка прервал твой первый поцелуй. |
One more kiss, and make it a good one. |
Ещё один поцелуй, но на этот раз самый лучший. |
And kiss like you've been poisoned and the only antidote is each other's saliva. |
И целуйтесь так, как будто вы отравлены и единственное противоядие это ваш поцелуй. |
I saw you and Maggie kiss. |
Я видела ваш с Мэгги поцелуй. |
I just want to give you a kiss. |
Я просто хочу подарить тебе поцелуй. |
So was it just a kiss, or... |
Так это был только поцелуй, или... |
One little kiss on those peony lips and I'll stop. |
Один поцелуй в ваши прекрасные губки и я остановлюсь. |
It's as particular and individualistic as... a kiss. |
Она особенна и индивидуальна, как поцелуй. |
Well, I need a goodbye kiss or I'll feel cheap and used. |
Мне необходим прощальный поцелуй или я буду чувствовать себя бедным, жалким и потрепанным. |
Your father asked that I shake your hand and give Colonel O'Neill a big kiss from him. |
Ваш отец просил пожать вам руку... и передать полковнику О'Ниллу большой поцелуй от него. |
All you need to do is blow a kiss into the bottle. |
Вам нужно лишь поместить поцелуй во флакон. |
You can tell me that that kiss meant something. |
Скажи, что тот поцелуй был не просто так. |
That kiss, it was a mistake. |
Тот поцелуй, это было ошибкой. |