Английский - русский
Перевод слова Kiss
Вариант перевода Поцелуй

Примеры в контексте "Kiss - Поцелуй"

Примеры: Kiss - Поцелуй
And palm to palm is holy palmers' kiss. В том есть священный поцелуй".
Bestows one final patronizing kiss, and gropes his way finding the stairs unlit. Отеческий прощальный поцелуй, и он впотьмах на лестницу выходит...
Please, give me one more kiss so that the spell never return. Поцелуй меня, пожалуйста, еще один разочек, чтобы я не заколдовалась обратно.
This has already been a year of firsts for me... my first kiss. В этот год у меня все было впервые моя первая поездка в Нью-Йорк, мое первое свидание с незнакомцем, и да, это правда... мой первый поцелуй.
She accepts the invitation but not his request for a kiss in mid-flight. Она приняла приглашение, но отказала Микки, когда тот предложил ей поцелуй в середине полёта.
'TwiII teach you to kiss closer. Мой господин, теперь поймёте вы что значит страстный поцелуй.
It is a kiss, in a caress... at blush of dawn. Это нежный поцелуй... в румянце рассвета.
To that person, the kiss we had that day meant nothing at all. Для него тот поцелуй ничего не значил.
There's all kinds of milestones in life, the kind you expect to live through - the first kiss. В жизни много важных этапов, которые предстоит пройти... первый поцелуй.
Well, I hate break it to you, honey, but that kiss did absolutely nothing for me, either. Что ж, не хотел говорить, но и мной этот поцелуй остался незамеченным.
At least give me a kiss. I hope you're not mad. По крайней мере, поцелуй меня.
All Rita and I ever did was kiss. Все, что было между мной и Ритой, - один поцелуй.
Kiss me the way you want to kiss her, so that's fair. Поцелуй меня, как будто целуешь ее.
But first give me a kiss good night and make it a good one because it's the last single-girl kiss. Но сначала поцелуй меня так, чтобы я запомнила это последний поцелуй незамужней девушки.
Following that logic saying she hasn't had her first kiss is her way of saying she's waiting for her first kiss from me. Согласно твоей логике сказав, что она еще не целовалась,... Она намекнула, что хочет получить свой первый поцелуй от меня.
Girl, as vital as a cornel, so sweet is her kiss. Пышет здоровьем девица, Поцелуй сладких губ её снится.
'Cause we sat through three hours of so-called acting last night, and the kiss was the only convincing moment in it. 'Потому что мы З часа просидели на так-называемом спектакле, и убедительным был только поцелуй.
Share in the merriment and dance with the revelers, or, if you're so inclined, blow a kiss to one that catches your eye. Разделите с ними радость и потанцуйте с гуляками или даже пошлите воздушный поцелуй тому, кто смотрит на вас.
Wasn't she supposed to kiss Prince Charming and break the spell? Но поцелуй Прекрасного Принца должен быть разбить чары.
And so, she did all in her power to prevent the prince from ever meeting the one special maiden with whom he would share true love's kiss. И вот она делала всё, чтобы помешать принцу даже встретить... ту единственную девушку и подарить ей Поцелуй Истинной Любви.
I'm the only one going out there, and I can only be stopped with a kiss. Выйду лишь я один, и меня сможет остановить только поцелуй.
The woman who rescued 00 from drowning waits for him nearby; he runs to her and they kiss. Воздушный поцелуй, посланный ею своему ученику, стал прощальным жестом, знаменующим расставание.
Now we add to this what the Kama Sutra calls the throbbing kiss. Атеперь мы добавим к этому "Тропический поцелуй".
Keep in mind it is your first kiss, and this is the type of event we recount to our children and grandchildren. Пойми, что это твой первый поцелуй, и о таком событии обычно рассказываешь своим детям и внукам.
'Cause I'm confused right now. It's a "we have a national security emergency, and I need to speak to you privately" kiss. Это "Вопрос национальной безопасности и мне надо поговорить с тобой срочно наедине"-поцелуй.