Английский - русский
Перевод слова Kiss
Вариант перевода Поцелуй

Примеры в контексте "Kiss - Поцелуй"

Примеры: Kiss - Поцелуй
I know I said that kiss didn't mean anything, but it did. Я знаю, что я сказала, что тот поцелуй ничего не значил, но это не так.
And if I don't then that'll just be the most perfect kiss ever created by two strangers and we'll just keep it perfect for the rest of our lives. А если этого не произойдёт то это будет просто самый идеальный поцелуй, когда либо созданный двумя незнакомцами и мы будем хранить светлую память о нём до конца своей жизни.
But I don't want my first kiss to be like that Но я не хочу, чтобы первый поцелуй был вот таким.
I mean you don't kiss a woman unless you know what you mean by it. Никому не дари свой поцелуй, если не определил намерения.
Elizabeth, give this nice man a kiss, he is a friend of mine Элизабет, поцелуй этого милого дядю, он мой друг
I grabbed my coat, kissed my fiancé on the cheek, for the last time we would ever kiss, and I ran. Я схватила в руки пальто, поцеловала в щечку жениха, (последний наш поцелуй, наверное), и кинулась бежать.
But I'll settle for a kiss, you know? Но я согласен и на поцелуй.
It's difficult to distinguish all that from how good the kiss was, you know? Сложно отбросить все это, и понять насколько хорош был поцелуй, понимаете?
And I... well, I know what a big deal the kiss was... for the detective. И я... ну, я знаю как много значил поцелуй... для детектива.
I mean, the kiss was enjoyable, but I think he was wearing more lip gloss than I was. Я имею в виду, что поцелуй конечно был приятным, но по-моему на нем было больше блеска для губ чем на мне.
Amy started that kiss too, because it's never your fault. тот поцелуй тоже Эми начала, ведь ты всегда не виновата.
all night well, maybe love can start like this light a spark with just one kiss всю ночь возможно, любовь и может начаться так, свет искры и всего один поцелуй
Come here, come on give me a kiss, you look so beautiful right now, come on. Иди сюда, давай поцелуй меня, ты выглядишь так превосходно прямо сейчас, давай.
Okay, just so we're clear, I only caught this kiss... so I could throw it away. Ладно, чтобы было ясно, я поймал этот поцелуй... чтобы выбросить его.
That kiss... =I'm very sorry.= Поцелуй... Прошу за него прощение.
So was it a good, old-fashioned American kiss or are we talking the infinitely superior French variety? Это был хороший, старомодный американский поцелуй или мы говорим о несравненно более приятной французской разновидности?
Just kiss him, maybe you'll trick or something Like "sleeping beauty" Просто поцелуй его, может что-то произойдет как в "Спящей красавице".
She's got ice in her heart and a kiss on her lips, and a vulnerable side she keeps well hidden. В ее сердце лед, на губах поцелуй, а уязвимую сторону она отлично прячет.
I mean, look at what the kiss with Ethan did to me and Dixon. В смысле, посмотри, что поцелуй с Итаном сделал со мной и Диксоном,
And not just about the kiss, about everything! Обо всем, не только про поцелуй!
When you're resting or watching TV, or any time at all, I want you to work at blowing me a kiss. Когда вы отдыхаете или смотрите телевизор, я хочу, чтобы вы тренировались посылать мне поцелуй.
Kai. Please Kai. I really need a kiss right now. Кай, прошу тебя, Кай, сейчас мне так нужен поцелуй.
See the mountains kiss high heaven, And the waves clasp one another, Так волн слияний сладостны движения И вечен поцелуй небес с горами
That same kiss right before Bryce came back from the dead? Тот поцелуй, который состоялся прямо перед тем, как твой бой-френд, Брайс, восстал из мертвых, этот поцелуй?
On a morning mist, Two lovers kiss Поцелуй меня, на восходе дня.