| And they also told me to kiss you on their behalf. | И ещё они просят передать тебе поцелуй. |
| But the other night, that kiss... | Но той ночью, этот поцелуй... |
| One more kiss, and I'll get up. | ≈ще один поцелуй и € встаю. |
| That kiss was... too much. | Этот поцелуй был... слишком много. |
| Nice kiss you gave me at the hotel. | Какой красивый поцелуй ты мне выдал в отеле. |
| Now I understand about the kiss. | Сейчас я начинаю понимать про поцелуй. |
| You'll have to kiss this little chequey-wequey goodbye. | Тогда поцелуй на прощание этот маленький чек-век. |
| One magic kiss from mama and all will be well. | Один волшебный мамин поцелуй, и всё будет хорошо. |
| Your kiss is poisonous like the bite of a spider. | Твой поцелуй ядовит, как укус паука. |
| And all that will wake her is the kiss of a handsome... | И всё, что сможет её разбудить это поцелуй прекрасного... |
| I'll let you have all three back r a kiss. | Я отдам тебе эти все три вещи за поцелуй. |
| Okay, let's do the kiss again. | Ћадно, давайте повторим поцелуй еще раз. |
| The last honest kiss I had only led to sorrow. | Последний мой честный поцелуй привёл только к страданиям. |
| My first kiss is in the very near future. | Мой первый поцелуй... в самом скором будующем. |
| Before a kiss has been given no one knows whether it will be intimate or quick. | Но прежде, чем поцеловаться, никто не знает, будет ли это значительный поцелуй или незначительный. |
| The perfect first kiss with the man with the white mark on his face. | Идеальный первый поцелуй с мужчиной с белым пятном на лице. |
| I actually imagined this perfect kiss between us. | я даже представл€л этот идеальный поцелуй между нами. |
| I dare you to French kiss Millie for ten seconds. | Я хочу от тебя французский поцелуй с Милли на десять секунд. |
| It was just a kiss, hardly worth ending a relationship over. | Это был лишь поцелуй, нужно ли расставаться из-за этого. |
| Would Matty really expect a kiss at midnight? | А может Мэтти и правда ожидает поцелуй в полночь? |
| I'm glad my midnight kiss wasn't like that. | Хорошо, что у меня поцелуй в полночь был не таким. |
| Although you owe me a midnight kiss. | Хотя ты должна мне полночный поцелуй. |
| Meeting Emma at the river, that first kiss that followed. | Встреча с Эммой у речки, первый поцелуй. |
| How you loved to listen to me, and when we kiss, what that means... | О том... как тебе нравится меня слушать, и затем поцелуй, который значил... |
| Just one kiss, then we can know without a doubt. | Только один поцелуй, тогда мы сможем узнать наверняка. |