That kiss was the dumbest mistake I have ever made - dumber than Caroline, dumber than law school, dumber than when I thought it was pronounced |
Этот поцелуй был самой большой глупостью, которую я совершал. Глупее чем Каролин, глупее чем юридическая школа, глупее, чем это прозвучало, когда я об этом думал |
What are you going to do when Fern or someone else comes up to you and confronts you about the fact that you're using that kiss to get attention, while they're deeply struggling with who they are? |
Что ты будешь делать, когда Ферн или кто-то еще придет к тебе и поставит перед фактом, что ты использовала поцелуй, чтобы привлечь внимание, в то время, когда они задаются вопросом, кто они есть? |
I hope you get into the Army someday and the last thing that happens to you... before you sail away, the last thing you have to treasure... while you're fighting beneath foreign skies is a kiss from the superintendent! |
Я надеюсь, когда вы поступите в армию, этого с Вами не случится... прежде, чем Вы уплывете далеко, и последнее, чем Вы должны дорожить... когда вы будете сражаться под чужим небом, это поцелуй начальства! |
In 2005, he received the Best Original Screenplay award for Kiss Kiss Bang Bang from the San Diego Film Critics Association. |
В 2005 году он получил награду за лучший оригинальный сценарий к фильму «Поцелуй навылет» от ассоциации кинокритиков Сан-Диего. |
Kiss Adrian again and see what happens. |
Поцелуй Эйдриан еще раз, и увидим, что из этого получится. |
Kiss him as a she-wolf, as a fury would. |
Поцелуй его как волчица, неистово. |
Dirty Damsel, Ivana Kiss, or any of the other ladies. |
Непристойной Девицы, Иваны Поцелуй или от других. |
Kiss me now and leave me to explore my prize. |
Поцелуй меня и оставь исследовать мой трофей. |
Kiss me, Linda, and we can fly lying down. |
Поцелуй меня, Линда и мы сможем летать лежа. |
Kiss our baby girl for me, and keep an eye on the boys. |
Поцелуй за меня нашу дочурку и присматривай за парнями. |
Kiss me... and bless this poor servant of the Lord. |
Поцелуй меня... и благослови бедного Раба Божия. |
Kiss the ring... and I'll spare your life. |
Поцелуй кольцо... и я сохраню тебе жизнь. |
Kiss her, Jack, for faith you've got a treasure. |
Поцелуй её, Джек, воистину ты нашёл сокровище. |
Emmett: A STRAIGHT KISS AT WOODY'S. |
Поцелуй натуралов в "Вуди". |
Kiss your mother, if it weren't for her... |
Поцелуй свою маму, если бы не она... |
He was a guitarist with a band called The Crystal Kiss. |
Он был гитаристом в группе "Хрустальный поцелуй". |
Kiss me, Mac. Kiss me. |
Поцелуй меня, Мак, поцелуй. |
The title is taken from the 2005 film Kiss Kiss Bang Bang. |
Этот эпизод пародирует название фильма 2005 года «Поцелуй навылет» (Kiss Kiss Bang Bang). |
He has used kidnapping as a plot device in several films: Lethal Weapon, The Last Boy Scout, The Long Kiss Goodnight, Kiss Kiss Bang Bang, Iron Man 3 and The Nice Guys. |
Он использовал похищение человека в качестве основы сюжета в нескольких фильмах: «Смертельное оружие», «Последний бойскаут», «Долгий поцелуй на ночь», «Поцелуй навылет» и «Железный человек З». |
After seeing The Kiss in the Salon de Paris, the painter William Rothenstein recommended it to Warren as a possible purchase, but The Kiss had been commissioned by the French government and was not available for sale. |
Увидев Поцелуй на Парижском салоне, художник Уильям Ротенштейн рекомендовал скульптуру Уоррену для приобретения, но она была заказана французским правительством и не продавалась. |
Robert... If I do not dislike to you... Kiss me. |
Робер если тебе не противно поцелуй меня. |
Kiss me before I change my mind. |
Поцелуй меня, пока я не передумала. |
I remember the registrar... actually had to say "Kiss her!". |
Помню, регистратору даже пришлось сказать: "Поцелуй ее". |
When will you Glee Clubbers accept the fact that people hate you Kiss it, Jacob. |
Когда вы, члены Хора Примите тот факт, что люди ненавидят вас Поцелуй это, Джейкоб. |
Bursting with freshness and charm, "Kiss Me" is the new beauty cream that will help you look your best. |
Взрывная свежесть и обаятельность, "Поцелуй меня" - это новый косметический крем, который поможет Вам выглядеть лучшей. |