A kiss is the promise of what's to come, Tara. | Поцелуй - это надежда на что-то большее, Тара. |
When you cross that doorway give me a smile and send me a kiss as you used to in our act. | Когда ты пройдёшь в эту дверь, ты мне улыбнёшься. И пошлёшь поцелуй, как нашей публике после выступления. |
A spider bite, or as I like to call it, a "Christmas kiss." | Ладно, буду считать, что это рождественский поцелуй. |
Give it a kiss, then. | Ну тогда поцелуй его туда. |
Kiss me - now. | Что? - Поцелуй меня. Ну же! |
This is the part where you kiss the girl. | В этом месте ты должен поцеловать девушку. |
I should just go out there and kiss you. | Я должен просто выйти и поцеловать тебя. |
You take your eyes off the road for just one second to kiss your wife. | Ты отводишь глаза от дороги всего на секунду, чтобы поцеловать свою жену. |
Like if you saw me on the street or something, would you want to kiss me? | Ну, если бы ты просто встретил меня на улице захотел бы меня поцеловать? |
Can I have a kiss, please...? | А поцеловать в щечку? ... |
You don't have to kiss me. | То ты можешь меня не целовать. |
And the worse part is that, I think I only really want to kiss Hale. | И самое ужасное то, что мне кажется я хочу целовать только Хэйла. |
You get to kiss your boy goodnight, his little boy was lying in bed alone, crying, wondering what happened to his father. | Целовать сына на ночь, зная, что его маленький мальчик лежит в одиночестве, плачет, думая, что случилось с его отцом. |
You know that story where the princess has to kiss the frog, turn him back into a prince? | Знаешь эту историю, где принцессе пришлось целовать лягушку, чтобы он превратился обратно в принца? |
That's how you kiss a baby. | Вот как надо целовать ребенка. |
But then benito and me, we could not kiss, not so much. | Но тогда бы мы с Бенито не смогли так много целоваться. |
It does not prevent me like, and she at least knows kiss. | Зато мне понравилось, и она научилась целоваться. |
You lads know how to kiss proper? | Парни, знаете, как надо целоваться? |
Wait, I kiss a female robot? | Подожди, я буду целоваться с женщиной-роботом? |
Should I really kiss him? | Мне что, точно с ним целоваться? |
I need to kiss a guy and I don't know what to do. | Мне нужно поцеловаться с парнем, а я не знаю как. |
Ladies, perhaps you two should kiss in the name of Christmas. | Дамы. Возможно, это вам стоит поцеловаться во имя Рождества. |
I want to kiss once before 7th grade. | Я хотела поцеловаться один раз до седьмого класса |
I don't want you to go, but I think we should say goodbye so we can kiss. | Я не хочу, чтоб ты уходил, но, думаю, нам нужно попрощаться, так мы сможем поцеловаться. |
Maybe we should kiss? | Может и нам поцеловаться? |
If you are Cartouche, let me kiss you. | Позволь расцеловать тебя, ты мстишь за бедных. |
I could just kiss you, Hank. | Я могу расцеловать тебя, Хэнк. |
I'd like to kiss you, monkey man. | Обезьянка моя, мне тебя прямо расцеловать хочется. |
I'm not sure which one of you to kiss first. | кого из вас расцеловать первым. |
I could just kiss you right now! | Я тебя готова расцеловать! |
So I have a feeling that we should kiss. | Вот и возникло ощущения, что нам светит поцелуйчик. |
I know that I'm being a bridezilla, so to make it up to you, here's a kiss with extra tongue. | Я знаю, что вела себя как невестзилла, поэтому что бы тебя утешить, вот тебе поцелуйчик с язычком. |
Can I have a kiss as well? | Можно мне тоже поцелуйчик? |
That was some kiss, wasn't it? | Тот еще был поцелуйчик? |
The love of her life, although I almost had a reason to doubt that, seeing that little kiss downstairs. | Любовь всей ее жизни, хотя, я в этом засомневалась, увидев тот поцелуйчик в подъезде. |
You'd better hurry, or we can just kiss that money goodbye. | Поторопись, а то денежки пошлют нам поцелуй на прощание. |
Unless, of course, you want a hug and kiss before you go. | Конечно если не хочешь объятий и поцелуев на прощание. |
Anthony, kiss your mother goodbye! | Ты поцелуешь свою мамочку на прощание? |
As we were saying good night, you wanted to kiss me? | Ты хотела меня поцеловать на прощание? |
And give you a goodbye kiss. | И поцеловать тебя на прощание. |
Excuse me, while I do my duty and kiss some senatorial haunches. | Прошу прощения, пора исполнить свой долг, облобызать сенаторские окорочка. |
All of the world desires her! From the four corners of the earth, they come to kiss this shrine, this mortal-breathing saint. | Все ее желают, со всех концов земли сюда стремятся - облобызать алтарь живой святыни. |
Between 1976 and 1978, Kiss earned $17.7 million from record royalties and music publishing. | Между 1976 и 1978 Kiss получили 17,7 млн долларов с платежей за авторское право и издание музыки. |
My Favorite Scar supported such bands as KISS, Megadeth, Disturbed and Epica. | Му Favorite Scar выступали с такими группами, как Kiss, Megadeth, Disturbed и Epica. |
The music video for the song "Thunder Kiss '65" went into heavy rotation on MTV in 1993. | Музыкальный видеоклип на песню «Thunder Kiss '65» был очень популярным на канале MTV. |
In 1988, he spent a short time on Kiss Fm, then joined Skyrock in 1989. | В 1988 году он провел некоторое время на Kiss Fm, а затем присоединился к Skyrock в 1989 году. |
While most of Yazawa's manga is published in Japan by Shueisha, publishers of Ribon and Cookie (Nana was serialized in the latter), series like Paradise Kiss have appeared in non-Shueisha magazines such as Zipper, published by Shodensha. | В то время как большинство её работ публикуется Shueisha Inc - издателем Ribon и Cookie, некоторые другие, например манга Paradise Kiss появляются в журнале Zipper издательства Shodensha. |