Английский - русский
Перевод слова Kiss

Перевод kiss с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Поцелуй (примеров 2236)
Kiss me like a frog in a fairy tale! Поцелуй меня как лягушка в сказке!
It was a kiss in a bar. Это был поцелуй в баре.
I said, kiss me. Я сказала, поцелуй меня!
I need you to kiss me. Анни. Срочно поцелуй меня.
Kiss me and I'll be a boy. Поцелуй - и стану мальчиком.
Больше примеров...
Поцеловать (примеров 1457)
If you try to kiss me right now... I probably wouldn't stop you. Если ты попытаешься поцеловать меня прямо сейчас... я, вероятно, не остановлю тебя.
Let me kiss you... and then let me go. Позволь поцеловать тебя... и потом отпусти меня.
I think you already know this but I won't kiss anyone until I find my Maria. Мне казалось, вы знаете, что... я не могу никого поцеловать, пока не найду свою Марию.
You don't have to face the pressure of finding lips to kiss when the ball drops! Тебе не нужно лихорадочно метаться в поисках лишних губ, чтобы было что поцеловать под бой часов!
Mary allowed Tom to kiss her. Мэри разрешила Тому себя поцеловать.
Больше примеров...
Целовать (примеров 403)
All princes shall kiss the feet of the Pope alone. Все князья должны целовать ногу только у папы.
Look, I tried not to kiss her, okay? Слушай, я пытался не целовать её.
Then Shahir won't let me kiss him for like a month, right? Шахир не позволит мне целовать его целый месяц, так?
I'm supposed to not kiss him. Я не должен его целовать.
You don't have to kiss me. Совсем необязательно меня целовать.
Больше примеров...
Целоваться (примеров 247)
Dn't French kiss in a million years. В жизни не буду целоваться по-французски.
If I were the kind of person who kissed people, I would kiss you. Если бы у меня была привычка целоваться, я бы тебя поцеловала.
I don't want to kiss with this mouth Я не желаю целоваться с таким ртом.
So we can't kiss for at least another week? Это что же, целую неделю не будем целоваться?
Teammates don't kiss! Вы не должны целоваться!
Больше примеров...
Поцеловаться (примеров 140)
The guidebook says that we have to kiss here. В путеводителе сказано, здесь нужно поцеловаться.
This is where we kiss now, right? А теперь мы должны поцеловаться, да?
Why don't you kiss? Почему бы вам не поцеловаться?
We can kiss if you want to. Если хотите, можем поцеловаться.
I think it's time for us to kiss now. По-моему, нам пора поцеловаться.
Больше примеров...
Расцеловать (примеров 28)
I wish I could see the tailor right now, so I can kiss her feet. Я хотела бы сейчас увидеть портниху, чтобы расцеловать ей ноги.
They won't talk to a policeman, but they'll kiss a gangster? Они с полицейским и говорить не хотят, а гангстера расцеловать готовы, а?
I kiss you for it. Дай расцеловать тебя за это.
Devlin, should I actually kiss her here? Дэвелин должен расцеловать её здесь?
But, Jack, I could kiss you all over the face right now. Чтож, мне надо идти, но, Джек, я готов тебя расцеловать.
Больше примеров...
Поцелуйчик (примеров 18)
So I have a feeling that we should kiss. Вот и возникло ощущения, что нам светит поцелуйчик.
Give him a little kiss, come on. Подари ему маленький поцелуйчик, давай.
I want you to give him... a little kiss now. Я хочу, чтобы ты подарила ему Маленький поцелуйчик.
When I sat there watching, I gave some thought to stealing a kiss. Когда я тут сидел - смотрел, у меня были мысли украсть поцелуйчик.
No, I mean, of course no one wants to marry me, but can I at least get a kiss from you? Нет, я понимаю, за меня никто не хочет выходить, но можно хотя бы поцелуйчик?
Больше примеров...
Прощание (примеров 92)
And believe me, you can kiss your gazebo goodbye. И поверьте мне, можете поцеловать на прощание вашу беседку.
You know, if we were really'd be the part where I'd be forced to kiss you good night. Если бы мы действительно встречались, сейчас бы была та часть где я бы был вынужден тебя поцеловать на прощание.
Well, you can kiss your worries goodbye, darlin', because Mama has hired Lacey Grimes! Ну, ты можешь поцеловать заботы на прощание, дорогая потому что мама наняла Лейси Граймс.
May I... Kiss you farewell? Могу я... поцеловать вас на прощание?
And a quick kiss goodbye. И короткий поцелуй на прощание.
Больше примеров...
Лизать (примеров 1)
Больше примеров...
Облобызать (примеров 2)
Excuse me, while I do my duty and kiss some senatorial haunches. Прошу прощения, пора исполнить свой долг, облобызать сенаторские окорочка.
All of the world desires her! From the four corners of the earth, they come to kiss this shrine, this mortal-breathing saint. Все ее желают, со всех концов земли сюда стремятся - облобызать алтарь живой святыни.
Больше примеров...
Kiss (примеров 277)
St. John was forced to leave Kiss during the subsequent tour after being diagnosed with reactive arthritis. Джон был вынужден покинуть Kiss во время последующего тура после выявления диагноза Синдрома Рейтера.
He formulated a plan to cast Kiss as superheroes, a process that began with the 1977 release of a Kiss comic book. Он запланировал показать Kiss как супергероев, что началось ещё в 1977 с выпуском книги комиксов Kiss.
A limited edition CD single for "Kiss Kiss" was also released. Помимо этого агентство выпустило лимитированный CD с «Kiss Kiss».
I Was Made For Lovin' You was originally recorded by the band Kiss. «I Was Made For Lovin' You» - кавер-версия одноимённой песни группы Kiss.
Exposed is based on an interview with the members of Kiss (almost exclusively Gene Simmons and Paul Stanley) and is interspersed with music videos and live concert clips from throughout Kiss' career, until the album Asylum. Видео состоит из долгого интервью с группой Kiss (почти исключительно Джином Симмонсом и Полом Стэнли), перемежающегося с музыкальными клипами и концертными видеозаписями.
Больше примеров...