Now I'm sure she didn't return this kiss. | Уверен, она не ответила на поцелуй. |
Well, a first kiss is hard to forget, And it was my fault we had to move. | Ну, первый поцелуй тяжело забыть а переехать нам пришлось по моей вине. |
Kiss me now and leave me to explore my prize. | Поцелуй меня и оставь исследовать мой трофей. |
Kiss me, me boy, for we'll never meet again. | Поцелуй меня, мой мальчик, ведь мы больше не увидимся. |
That was just the kiss. | Это был просто поцелуй. |
If you end up here, you can kiss your mother goodbye. | Если окажешься здесь, можешь поцеловать мамку на прощанье. |
Well, at least we both have someone to kiss at midnight. | Ну, по крайней мере у нас обоих есть, кого поцеловать в полночь. |
Well, I was supposed to kiss this kid Jeff Choadler, because this girl Dina who told everybody their business all the time said, | Ну, я должна была поцеловать этого пацана, Джеффа Чодлера, потому что одна девчонка, Дина, которая постоянно всем указывала, что делать, все время говорила, |
Mark, you may kiss the bride. | Марк, можешь поцеловать невесту. |
I should kiss him. | Я должен его поцеловать. |
I'm not giving you a kiss, then. | Тогда я не буду тебя целовать. |
And we'd go home and kiss the wife | И мы должны идти домой и целовать свою жену |
Are you trying to kiss me? | Вы что, целовать меня собрались? |
Do you have to kiss him? | Ты должна его целовать? |
Well, I don't want to kiss a girl who's got puke on her breath. | Нууу, я не хочу целовать девушку, которая пахнет рвотой. |
He says we have to kiss three times a day. | Он сказал, нам надо целоваться по З раза в день. |
Just as we're about to have our first kiss, | Только мы начинаем первый раз целоваться - пуф! |
She even doesn't know how to kiss. | Эта не умеет даже целоваться, ей пришлось объяснять, |
No. She cannot kiss... | Нет, она не может целоваться. |
Are we going to kiss for real? | А мы будем целоваться по-настоящему? |
Hold that pose - like you're about to kiss. | Замрите! Как будто вы хотите поцеловаться. |
I thought you wanted to come outside to kiss. | Я думала, вы хотели выйти наружу, чтобы поцеловаться. |
Jay, it's time for you and Claire to kiss and make up! | Джей, пора вам с Клэр обняться и поцеловаться! |
Is this the part where you guys kiss? | А теперь вы должны поцеловаться? |
You and Blaine must kiss. | Вы с Блейном должны поцеловаться. |
Wade Kinsella, I could kiss you. | Уэйд Кинселла, я готова тебя расцеловать. |
Lucius, I could kiss your face. | Люциус, я готов тебя расцеловать. |
Hale I could kiss you. | Хэйл, расцеловать бы тебя за это. |
I might just give you a big wet kiss. | Аж хочется тебя расцеловать. |
Devlin, should I actually kiss her here? | Дэвелин должен расцеловать её здесь? |
So I have a feeling that we should kiss. | Вот и возникло ощущения, что нам светит поцелуйчик. |
Give him a little kiss, come on. | Подари ему маленький поцелуйчик, давай. |
Can I have a kiss as well? | Можно мне тоже поцелуйчик? |
With a kiss upon my cheek | Твой поцелуйчик прямо в щечку |
No, I mean, of course no one wants to marry me, but can I at least get a kiss from you? | Нет, я понимаю, за меня никто не хочет выходить, но можно хотя бы поцелуйчик? |
I brush my hair, a little kiss, it's over. | Расчёсываю волосы, целую на прощание, и всё. |
You better kiss me goodbye, Bart. | Тогда поцелуй меня на прощание, Барт. |
You'd better hurry, or we can just kiss that money goodbye. | Поторопись, а то денежки пошлют нам поцелуй на прощание. |
Are you so cold-hearted... you won't allow a daughter to kiss her father goodbye? | Ты настолько жесток, что не позволишь дочери поцеловать на прощание отца? |
Give me a kiss before I go. | Поцелуйте меня на прощание. |
Excuse me, while I do my duty and kiss some senatorial haunches. | Прошу прощения, пора исполнить свой долг, облобызать сенаторские окорочка. |
All of the world desires her! From the four corners of the earth, they come to kiss this shrine, this mortal-breathing saint. | Все ее желают, со всех концов земли сюда стремятся - облобызать алтарь живой святыни. |
Finally, the sign of Aries is bold and shot, and had no reason to be different in the item "kiss", is not it? | Наконец, знак Овна является смелым и выстрел, и не было причин быть различными в разделе "Kiss", не правда ли? |
Kiss signed a new contract with Casablanca in late 1975, partly because the label had been very supportive from the start of the band's career. | Kiss подписали в конце 1975 года ещё один контракт с Casablanca Records, отчасти и потому, что этот лейбл поддерживал группу в начале их карьеры. |
The band also contributed two original tracks for the opening ceremony: "And I Will Kiss" (ft. | Группа также написала два оригинальных трека для церемонии открытия "And I Will Kiss" (ft. |
I Was Made For Lovin' You was originally recorded by the band Kiss. | «I Was Made For Lovin' You» - кавер-версия одноимённой песни группы Kiss. |
A remix of "Wanderlust" by Pharrell Williams also appears as a bonus track on the iTunes edition of Kiss Land. | Ремикс Фаррелла Уильямса также появляется как бонус-трек в iTunes-издании Kiss Land. |