| And Sally is going to confirm that she initiated this kiss? | А Салли подтвердит то, что это она инициировала поцелуй? |
| That kiss will live in my heart | Этот поцелуй будет в моем сердце. |
| Then... what type of kiss did you two plan? | Тогда... какой поцелуй вы обе запланировали? |
| Come here and give me a kiss | Иди ко мне и поцелуй меня. |
| A kiss from a lovely young woman... before she saw my face or knew my name. | Поцелуй... прелестной юной женщины... подаренный прежде чем она увидела мое лицо и узнала мое имя. |
| For esthetic reasons, I think he's right when he says a kiss should be only hinted when on screen. | И по эстетическим причинам, я думаю, он был прав в том, что поцелуй должен быть едва обозначен на экране. |
| I mean, I told him about the kiss, and he just stormed off. | Я сказала ему про поцелуй, и он тут же убежал. |
| And you were her first kiss. | А с тобой у нее случился первый поцелуй |
| You want to steal a kiss from me, Leonard? | Хочешь украсть у меня поцелуй, Леонард? |
| And here is a gentleman's kiss for a true princess of the kitchen | А это поцелуй джентельмена для настоящей принцессы кухни |
| And from this slumber you shall wake... when true love's kiss the spell shall break. | Так сбудется пророчество... и ты будешь крепко спать... пока первый поцелуй любви не разбудит тебя. |
| Admit you're here to steal a kiss! | Признай, что ты хотела украсть поцелуй! |
| Then one kiss more and I'm all yours to punish. | Затем еще один поцелуй - и наказывай меня, сколько хочешь. |
| Go ahead, honey, kiss him! | Давай, милочка, поцелуй его! |
| It's supposed to be our first kiss. | Полагаю, это был наш первый поцелуй |
| That's the best kiss I've had with anybody I met in a men's room. | Это был лучший поцелуй моей жизни с тем, кого я встретил в мужском туалете. |
| "Go and kiss your mother's behind." | Он сказал: "Иди поцелуй свою маму сзади". |
| Galavant and I only had a single kiss, but soon I'll be holding onto him, and not just in memory. | У нас с Галавантом был всего один поцелуй, но скоро я прильну к нему, и не только в воспоминаниях. |
| It was the world's best kiss, save for the awkwardness | Это был лучший поцелуй, несмотря на неловкость |
| I mean, I know our kiss wasn't so amazing, but we'll get it better next time. | В смысле, я знаю, наш поцелуй не был так уж великолепен, но в следующий раз будет лучше. |
| Carving our initials in the bleachers, having our first kiss in your mom's Volvo. | Мы вырезали наши имена на трибунах. А первый поцелуй был в Вольво твоей мамы... |
| Only the kiss of... true love can restart my heart and allow me to return a fully formed man, free of this curse. | Только поцелуй... истинной любви может запустить мое сердце, и позволит стать полноценным человеком, свободным от проклятия. |
| All right, let's just forget the kiss, okay? | Да? Давай просто забудем этот поцелуй, ладно? |
| Give her some wine, get her in the couch dip and kiss her. | Налей Сабрине бокал вина, усади ее на диван в яму и поцелуй ее. |
| First girlfriend, first kiss, first everything. | Первая девушка, первый поцелуй, первое все. |