And Sally is going to confirm that she initiated this kiss? |
А Салли подтвердит то, что это она инициировала поцелуй? |
That kiss will live in my heart |
Этот поцелуй будет в моем сердце. |
Then... what type of kiss did you two plan? |
Тогда... какой поцелуй вы обе запланировали? |
Come here and give me a kiss |
Иди ко мне и поцелуй меня. |
A kiss from a lovely young woman... before she saw my face or knew my name. |
Поцелуй... прелестной юной женщины... подаренный прежде чем она увидела мое лицо и узнала мое имя. |
For esthetic reasons, I think he's right when he says a kiss should be only hinted when on screen. |
И по эстетическим причинам, я думаю, он был прав в том, что поцелуй должен быть едва обозначен на экране. |
I mean, I told him about the kiss, and he just stormed off. |
Я сказала ему про поцелуй, и он тут же убежал. |
And you were her first kiss. |
А с тобой у нее случился первый поцелуй |
You want to steal a kiss from me, Leonard? |
Хочешь украсть у меня поцелуй, Леонард? |
And here is a gentleman's kiss for a true princess of the kitchen |
А это поцелуй джентельмена для настоящей принцессы кухни |
And from this slumber you shall wake... when true love's kiss the spell shall break. |
Так сбудется пророчество... и ты будешь крепко спать... пока первый поцелуй любви не разбудит тебя. |
Admit you're here to steal a kiss! |
Признай, что ты хотела украсть поцелуй! |
Then one kiss more and I'm all yours to punish. |
Затем еще один поцелуй - и наказывай меня, сколько хочешь. |
Go ahead, honey, kiss him! |
Давай, милочка, поцелуй его! |
It's supposed to be our first kiss. |
Полагаю, это был наш первый поцелуй |
That's the best kiss I've had with anybody I met in a men's room. |
Это был лучший поцелуй моей жизни с тем, кого я встретил в мужском туалете. |
"Go and kiss your mother's behind." |
Он сказал: "Иди поцелуй свою маму сзади". |
Galavant and I only had a single kiss, but soon I'll be holding onto him, and not just in memory. |
У нас с Галавантом был всего один поцелуй, но скоро я прильну к нему, и не только в воспоминаниях. |
It was the world's best kiss, save for the awkwardness |
Это был лучший поцелуй, несмотря на неловкость |
I mean, I know our kiss wasn't so amazing, but we'll get it better next time. |
В смысле, я знаю, наш поцелуй не был так уж великолепен, но в следующий раз будет лучше. |
Carving our initials in the bleachers, having our first kiss in your mom's Volvo. |
Мы вырезали наши имена на трибунах. А первый поцелуй был в Вольво твоей мамы... |
Only the kiss of... true love can restart my heart and allow me to return a fully formed man, free of this curse. |
Только поцелуй... истинной любви может запустить мое сердце, и позволит стать полноценным человеком, свободным от проклятия. |
All right, let's just forget the kiss, okay? |
Да? Давай просто забудем этот поцелуй, ладно? |
Give her some wine, get her in the couch dip and kiss her. |
Налей Сабрине бокал вина, усади ее на диван в яму и поцелуй ее. |
First girlfriend, first kiss, first everything. |
Первая девушка, первый поцелуй, первое все. |