| Come here, Joe. Kiss me, Joe. | "Поцелуй меня, Джо". |
| "Hold Me, Thrill Me, Kiss Me, Kill Me" is a single by U2 from the Batman Forever soundtrack album, released in 1995. | Обними меня, возбуди меня, поцелуй меня, убей меня) - песня ирландской рок-группы U2, была выпущена как сингл к саундтреку фильма «Бэтмен навсегда». |
| "Kiss me, dear train robber.", is what you said. I said that? | "Поцелуй меня, мой грабитель поездов!", вот что ты говорила. |
| SO I TOOK CARE OF HER TO THE GATE AND ASKED FOR A KISS FOR MY PAINS. | Вот я и проводил её до ворот и попросил поцелуй за труды. |
| YOU GIVE LINDSAY A BIG, SLOPPY SOUL KISS FOR ME, WOULD YOU? | Передай Линдси от меня большой, смачный, душевный поцелуй, хорошо? Передам. |
| "Sieg Heil", but behind their backs say, "Kiss my a... aunt." | В лицо говорят "зиг хайль", а за спиной - "поцелуй меня в за... затылок". |
| it was a kiss kiss. | Это был настоящий поцелуй. |
| Kiss her, kiss her, kiss her. | Поцелуй ее, поцелуй ее. |
| Kiss, kiss, kiss! | Поцелуй, поцелуй, поцелуй! |
| A kiss is just a kiss. | Поцелуй - лишь поцелуй. |
| A kiss is just a kiss. | Поцелуй это всего лишь поцелуй |
| A kiss is a kiss, Ling. | Поцелуй есть поцелуй, Линг. |
| "Kiss me like a chef". | ""Поцелуй меня! Поцелуй меня, как повар! "" |
| The kiss wasn't just a kiss! | Это был не просто поцелуй! |
| A French kiss? - Yes, a nice French kiss. | Да, хороший французский поцелуй. |
| I want a movie kiss. | А теперь мне нужен поцелуй, такой как в кино. |
| A quick kiss is nothing. | Давай, это всего лишь поцелуй, ничего серьезного. |
| A kiss means nothing. | Поцелуй ни к чему не обязывает. |
| Katie my love kiss me. | Да, Кэти мон амур, поцелуй меня. |
| Come and kiss me. | Эй! Подойди и поцелуй меня. |
| Where's my kiss? | Да? А где же мой поцелуй? |
| What about my goodnight kiss? | А, как же, поцелуй на ночь? |
| A kiss in the snow | "ПОЦЕЛУЙ НА СНЕГУ" Роли исполняют: |
| Won't you kiss me? | Поцелуй меня, Оскар. |
| Now kiss her like you mean it. | Теперь поцелуй ее как полагается. |