A kiss on the cheek means everything. |
Поцелуй в щёку значит абсолютно всё. |
Because in return, you will get... a kiss with Tina. |
Потому что когда мы вернемся, ты получишь поцелуй от Тины. |
Let's give Billy a big Dating Game kiss. |
А теперь для Билли большой поцелуй из "Игры в знакомства". |
Secret agent or not that was the best kiss I've had in a long time. |
Секретный ты агент или нет, но это был лучший поцелуй за долгое время. |
Serena and her mystery man made a surprise appearance at blair's kiss on the lips party. |
Сирена и ее таинственный спутник удивили всех, появившись на вечеринке "Поцелуй в губы". |
Come here and give old Bender a kiss. |
Иди сюда, поцелуй старого Бендера. |
It was just a kiss, Liza. |
Это был просто поцелуй, Лайза. |
No, stop talking and kiss me. |
Нет, замолчи и поцелуй меня. |
I dreamed our first kiss would take place in the park. |
Я мечтала о том, что наш первый поцелуй произойдет в парке. |
It was a kiss, not a thing. |
Это был поцелуй, а не кое-что. |
A big kiss from the sea... from both of us. |
Как прекрасный поцелуй моря... от нас обоих. |
True love's kiss... it can fix anything. |
Поцелуй истинной любви... все исправит. |
Once you and Robin share true love's kiss, everything should be great again. |
Как только ты и Робин разделите поцелуй истинной любви, все снова будет хорошо. |
Even kiss him if you have to. |
Даже поцелуй его, если придется. |
And I had my first kiss on that couch. |
У меня на этом диване первый поцелуй был. |
Give Florian and Ondine a big kiss from an old ancestor. |
Поцелуй крепко Флориана и Ондину от имени далекого предка. |
I can kiss the job at Crime Squad goodbye. |
Я могу послать прощальный поцелуй назначению в убойный. |
Prosecutor... if my son-in-law goes to jail, you can kiss your career goodbye. |
Месье прокурор... если мой зять отправится в тюрьму, можете послать прощальный поцелуй своей карьере. |
Come on, lass, give us a kiss and wish me luck. |
Бэсс, поцелуй меня и пожелай мне удачи. |
Tell her you were wrong and kiss her. |
Скажи, что виноват, а потом поцелуй. |
A regular kiss on the mouth... that lasted a little longer than I thought it would. |
Обычный поцелуй в губы, который длился немного больше, чем я думала. |
The first kiss for a girl holds special meaning. |
Первый поцелуй для девушки играет особую роль. |
Happy to tell you, soon as I get that kiss. |
Скажу с радостью, как только получу свой поцелуй. |
Now, come and give me a kiss. |
А теперь иди и поцелуй меня. |
But the thing I remember most was this... my first kiss. |
Но больше всего я запомнил... мой первый поцелуй. |