| Come over here and I'll give you your kiss. | Подымайтесь сюда и вы получите свой поцелуй. |
| I'd be knocked out if I could have that first kiss. | Я был бы в восторге, если б мог получить этот первый поцелуй. |
| And a kiss, because my baby looks amazing tonight. | И поцелуй, потому что моя детка сегодня просто прекрасна. |
| Does your godmother get a birthday kiss, too? | А твоей крёстной тоже достанется праздничный поцелуй? |
| Norman, quick, kiss me. What? | Норман, быстро, поцелуй меня. |
| Did I just ruin our first kiss? | Я что, только что испортила наш первый поцелуй? |
| A kiss means lips crashing into each other | Поцелуй значит, что губы сталкиваются друг с другом |
| Beauty, kiss me sweet as spice | Поцелуй бы согрел, Дай же мне его. |
| Give Adam a big kiss for me, okay? | Поцелуй Адама за меня, ладно? |
| Not that this is a relationship, it's just a kiss. | Не то, чтобы это отношения, это просто поцелуй. |
| The tequila, the cookie apology, The hidden marriage, and the divorce kiss. | Про текиллу, печеньку-извиняшку, скрытый брак, и поцелуй в честь развода. |
| (All chant) Kiss, kiss, kiss! | (Все скандируют) Поцелуй, поцелуй, поцелуй! |
| It was the kind of kiss where whatever happens the rest of your life, it's enough to know that you had that kiss. | Это был такой поцелуй, после которого не важно, что будет у тебя в жизни, главное - что был этот поцелуй. |
| Just the way you like it, kiss me, kiss me | Все, как ты любишь, поцелуй меня, поцелуй |
| Men & Gives - A kiss, no kiss... and Flaminia is dropped! | Люди & Дает - Поцелуй, отбрасывается не поцелуй... и Flaminia! |
| Picking fluff off a man's jacket that's a gesture as intimate as a kiss, more intimate, since it suggests the kiss has already happened. | Смахнуть пушинку с пиджака мужчины - жест настолько же интимный, как и поцелуй, даже более интимный, поскольку говорит о том, что поцелуй уже случился. |
| No, it was a kiss, but it wasn't a kiss. | Нет, это был поцелуй, но это не был поцелуй. |
| He found that the students were willing to pay the most not to get a kiss immediately, but to get a kiss in three days. | Выяснилось, что студенты готовы заплатить самую большую сумму не за то, чтобы получить поцелуй немедленно, а за то, чтобы получить его через три дня. |
| It's where you go from being a stranger to knowing someone, and every kiss with him after that is a shadow of that kiss. | От того, когда ты чужая кому то, до того, когда становишься близкой, а каждый поцелуй с ним после первого, это как тень от него. |
| I wouldn't be surprised if you set it up, the kiss, and it was just a kiss, you know it was. | Не удивлюсь, если ты все подстроила, это был просто поцелуй, и ты это знаешь. |
| May I still collect my kiss? | Можно мне все-таки получить мой поцелуй? |
| Look, everything, including our kiss, was a mistake, okay? | Слушай, всё, включая наш поцелуй было ошибкой, понятно? |
| As it's you, I'll settle for a kiss. | Ну, для тебя, скажем за поцелуй. |
| Eight out of 10 women believe that the first kiss... will tell them everything they need to know about a relationship. | Альберт, восемь из десяти женщин уверены, что первый поцелуй скажет им всё о будущих взаимоотношениях. |
| Tomorrow night, Allegra Cole... could have her last first kiss. | завтра вечером Аллегра Коул получит свой последний первый поцелуй. |