Английский - русский
Перевод слова Kiss
Вариант перевода Поцелуй

Примеры в контексте "Kiss - Поцелуй"

Примеры: Kiss - Поцелуй
Did the good night pixie just kiss my cheek? Это что, поцелуй на ночь от феи?
Come out of that rain and kiss me, you doter. Спрячься от дождя и поцелуй меня, мой телец!
your kiss got me hopin' you save me right now Твой поцелуй заставил меня надеяться на то, что ты спасёшь меня.
Okay, yes, the kiss is true, but everything else is a lie. Ладно, да, поцелуй - это правда, но все остальное - ложь.
Listen, I just spent the day saving a man's legs, so forgive me if I can't remember a kiss from a woman - who I barely even know, right? Слушай, я провел день, спасая человеку ноги, так что прости, если я не помню поцелуй девушки, которую едва знаю.
One dance, one look, one kiss. That's all we get, Albert. Один танец, один взгляд, один поцелуй - мы движемся по этой схеме.
Remember when you said that you could never tell... about someone until you kiss them? Помнишь, ты говорила, что самое главное - поцелуй?
Now to answer your question, Burton, what we have here is a little concoction I affectionately coined "the last kiss." Теперь, отвечая на Ваш вопрос, Бертон - у нас здесь некая смесь, которую я ласково назвал "Последний поцелуй".
Ricky said it was really a kiss- a nice, long kiss. Рики сказал, это был настоящий поцелуй прекрасный, долгий поцелуй
Whether it was a kiss or a bite, wanted, unwanted, what is served by making such an issue of it? Был ли это поцелуй или укус, желанный, нежеланный, что пользы от такого спора?
A spider bite, or as I like to call it, a "Christmas kiss." Ладно, буду считать, что это рождественский поцелуй.
Just... give them each a kiss for me, and tell them I... tell them... Просто... поцелуй их от меня и скажи им... скажи им...
I'm here with rising star Avery Barkley, who's taking the alt country world by storm, with his new hit single, "kiss." Сейчас я с восходящей звездой Эйвери Баркли, который ворвался в мир альтернативного кантри с его новым хитом "поцелуй."
That kiss was not just between her and me, it was with everyone. Этот поцелуй был не только между ней и мной, он был со всеми
Even if you knew it was just a kiss, you wouldn't just let that go. Даже если ты узнала, что это был просто поцелуй, ты бы не оставила это просто так.
Yes, but wait, it wasn't like a kiss from the movies, you know? Капитан? Да, но знаешь, это был не такой поцелуй, как в кино.
The first kiss or a kiss "We used to do"? Первый поцелуй или поцелуй "мы и ранЬше это делали"?
Kiss, kiss, wham, bang! Поцелуй, поцелуй, бух, бах!
Described as "the longest kiss never filmed", Countess Zaleska "hovers lovingly over Janet... hovers... and hovers... slowly descending to kiss the recumbent Janet..." until interrupted by the arrival of Dr. Garth. Описанная как «самый длинный поцелуй, который никогда не снимался», графиня Залеска «с любовью парит над Джанет... парит... и парит... медленно спускаясь поцеловать лежачую Джанет...» пока действие не прерывается прибытием доктора Гарта.
Was the kiss super passionate or was it that kind of kiss where you can tell the girl is really into the guy's brother? Это был супер страстный поцелуй или это был тот тип поцелуя когда мы можем сказать, что девушка на самом деле влюблена в его брата
So kiss me and smile for me Так поцелуй меня и улыбнись для меня
All I could think about was, "I can't remember our last kiss," Я думала только о том, что не помню наш последний поцелуй.
all this time, one kiss, and all of a sudden, you like me? Все это время... а потом один поцелуй, и ты так внезапно влюбился в меня?
Give me a kiss, darling. Дорогая, поцелуй меня, поцелуй!
What would a kiss that consumes the darkness be like? На что похож поцелуй, способный справиться с темнотой?