| So I have a feeling that we should kiss. | Вот и возникло ощущения, что нам светит поцелуйчик. |
| Give him a little kiss, come on. | Подари ему маленький поцелуйчик, давай. |
| I want you to give him... a little kiss now. | Я хочу, чтобы ты подарила ему Маленький поцелуйчик. |
| When I sat there watching, I gave some thought to stealing a kiss. | Когда я тут сидел - смотрел, у меня были мысли украсть поцелуйчик. |
| In the morning can give a kiss, but no tongue. | Можно по утрам дать поцелуйчик но язык оставлять при себе. |
| It is not a Mummy kiss, which is so easy. | Это не мамочкин поцелуйчик, который даётся так легко. |
| Great Aunty Rose wants to give him a big kiss. | Большая тётя Роза хочет подарить ему огромный поцелуйчик! |
| Can I get a kiss before that, Sabrina? | Ну а перед тем, получу ли я поцелуйчик, Сабрина? |
| I know that I'm being a bridezilla, so to make it up to you, here's a kiss with extra tongue. | Я знаю, что вела себя как невестзилла, поэтому что бы тебя утешить, вот тебе поцелуйчик с язычком. |
| Can I have a kiss as well? | Можно мне тоже поцелуйчик? |
| Wait, one more kiss. | Ну, ещё один поцелуйчик. |
| That was some kiss, wasn't it? | Тот еще был поцелуйчик? |
| With a kiss upon my cheek | Твой поцелуйчик прямо в щечку |
| The love of her life, although I almost had a reason to doubt that, seeing that little kiss downstairs. | Любовь всей ее жизни, хотя, я в этом засомневалась, увидев тот поцелуйчик в подъезде. |
| Our masters, back from their travels, will give us their hands, their feet, they'll rest their heads, and we will kiss them. | Наши господа из путешествия подарят нам свои ручки, подарят нам свои ножки, сложат свою головку, мы им подарим поцелуйчик... |
| No, I mean, of course no one wants to marry me, but can I at least get a kiss from you? | Нет, я понимаю, за меня никто не хочет выходить, но можно хотя бы поцелуйчик? |
| Now you have to kiss him! | Миа, один поцелуйчик. |
| Pucker up and give me a kiss! | Ну давай, один поцелуйчик! |