| You kiss her, OK? | Поцелуй ее, ладно? |
| This was a musty old auntie kiss. | Это был старый тетушкин поцелуй. |
| Allow me a passionate morning kiss... | Позволь подарить тебе страстный поцелуй... |
| You kiss Nick, too. | Ну и ты поцелуй Ника. |
| Give me a kiss, babe. | Поцелуй меня, малыш. |
| It was a very inviting kiss. | Это был очень завлекающий поцелуй. |
| Just kiss me again. | Поцелуй меня еще раз. |
| What? One last kiss for luck? | Один последний поцелуй на удачу? |
| Was it a good kiss? | Это был хороший поцелуй? |
| This kiss wasn't like that. | Этот поцелуй был не таким. |
| I'm sorry about that kiss the other day. | Прости за тот поцелуй. |
| It's just one kiss. | Это был просто один поцелуй. |
| A kiss is not nothing. | Поцелуй ничего не значит. |
| Did he like French kiss you? | Так это был французский поцелуй? |
| Did you just say "French kiss"? | "Французский поцелуй"? |
| Draw means I get the kiss. | Ничья это тоже поцелуй. |
| Rudy, kiss me. | Руди, поцелуй меня. |
| Prepare to kiss this mortal coil goodbye | Настройся на прощальный поцелуй с верёвкой |
| Now kiss me! Mmmm! | А теперь поцелуй меня! |
| Just kiss me, Ben. | Просто поцелуй меня, Бен. |
| Just kiss me, Ben, please. | Просто поцелуй меня, Бен. |
| How about a good-night kiss, Phoebe? | Поцелуй на ночь, Фиби? |
| You have to kiss me, or it's bad luck. | Поцелуй меня, на удачу. |
| Give me a kiss. | Так что ты поцелуй меня. |
| Come on, give your mommy a big kiss. | Давай, поцелуй свою мамочку. |