Примеры в контексте "Itc - Цмт"

Все варианты переводов "Itc":
ITC
Примеры: Itc - Цмт
Special attention will be placed on promoting excellence and ITC values in the field of leadership and people management. Особое внимание будет уделяться поощрению профессионализма и ценностей ЦМТ в области руководства и управления кадрами.
Content in this newsletter is being merged into the enterprise competitiveness newsletter, following restructuring of sections within ITC. После реорганизации подразделений ЦМТ содержание этого информационного бюллетеня включено в бюллетень по конкурентоспособности предприятий.
As a general rule, ITC undertakes a mid-term and a final evaluation of all its larger projects and programmes. В качестве общего правила ЦМТ проводит среднесрочную и окончательную оценку всех своих крупных проектов и программ.
During the period under review, ITC did not systematically review and challenge the information included in the financial statements. В течение отчетного периода ЦМТ не проводил систематических проверок и критического анализа информации, содержащейся в финансовых ведомостях.
ITC is preparing for implementation of IPSAS, in coordination with the United Nations. ЦМТ занимается подготовкой к переходу в координации с Организацией Объединенных Наций на МСУГС.
The Board focused on an examination of project initiation in ITC, including recent changes to arrangements. Комиссия уделила основное внимание проверке деятельности на начальном этапе работы над проектами в ЦМТ, включая изменения, недавно внесенные в установленные процедуры.
The Board's audit was performed at ITC headquarters in Geneva where all its functions are based. Комиссия провела ревизию в штаб-квартире ЦМТ, расположенной в Женеве, где находятся все его функциональные подразделения.
The Board reviewed ITC expenditure, identifying some $23.0 million paid to consultants. Комиссия изучила расходы ЦМТ и выяснила, что около 23 млн. долл. США было выплачено консультантам.
There was no evidence that ITC was reviewing the reasons why it could not identify at least three acceptable candidates. Нет свидетельств того, что ЦМТ занимается анализом причин, по которым он не может найти по меньшей мере три приемлемые кандидатуры.
The Board considers that the systematic failure to identify sufficient suitable candidates exposes ITC to increased risks of poor value for money and fraud. Комиссия считает, что систематическое невыполнение требования в отношении подбора достаточного числа подходящих кандидатов подвергает ЦМТ повышенному риску неэффективного расходования средств.
ITC has deferred a decision on this until the United Nations has established such a policy. ЦМТ отложил принятие решения по этому вопросу до тех пор, пока Организация Объединенных Наций не установит соответствующие принципы.
Such an early review would provide sufficient opportunity for ITC to develop a set of financial statements to achieve full IPSAS compliance. Проведение такого заблаговременного обзора дало бы ЦМТ достаточно времени для подготовки набора финансовых ведомостей, полностью соответствующих МСУГС.
Since the biennium 2008-2009, ITC has maintained eight indicators to assess results under these three lines. Начиная с двухгодичного периода 2008 - 2009 годов для оценки достигнутых результатов по этим трем направлениям ЦМТ использует восемь показателей.
The proposals await endorsement by the main funders of ITC and United Nations stakeholders. Эти предложения ожидают утверждения основными донорами ЦМТ и заинтересованными сторонами в Организации Объединенных Наций.
This would run counter to the continuing efforts of ITC to focus its relatively small resources on priority programmes and less developed countries. Это противоречило бы неустанным усилиями ЦМТ по сосредоточению его относительно небольших ресурсов на приоритетных программах и наименее развитых странах.
The Board noted previous problems with ITC collection of data for indicators, producing misleading or ambiguous trends. Комиссия отметила выявленные ранее проблемы со сбором ЦМТ данных для показателей, которые приводили к неверным или двусмысленным выводам в отношении тенденций.
ITC confirmed to the Board that the results were heavily affected by changes in the interpretation of when improvements should be counted. ЦМТ подтвердил Комиссии, что на результаты сильно повлияли различия в толковании вопроса о том, в каких случаях следует засчитывать улучшения.
ITC intends to prioritize this in 2013. ЦМТ планирует уделить этому первоочередное внимание в 2013 году;
ITC projects are generally not major capital projects. Проекты ЦМТ, как правило, не сопряжены с расходованием значительных средств.
The main expenditures are on individual contractors, ITC staff, travel and training. Основная часть расходов приходится на индивидуальных подрядчиков, персонал ЦМТ, поездки и обучение.
The Board recommends that ITC consider the case for moving to a recognized project management code or standard within three years. Комиссия рекомендует ЦМТ рассмотреть возможность перехода к признанным сводам правил или стандартам управления проектами в течение трех лет.
Standardization with a recognized code would facilitate consistent classification of ITC projects according to prescribed risk and complexity criteria. Соответствие признанным сводам правил облегчило бы проведение последовательной классификации проектов ЦМТ на основе заранее определенных критериев риска и сложности.
10.25 ITC is also committed to attaining its objective through innovative, sustainable and inclusive solutions. 10.25 ЦМТ также привержен достижению своей цели с помощью новаторских, устойчивых и всеохватывающих решений.
ITC will review the level of the sufficiency of the operating reserve and submit a proposal to the United Nations. ЦМТ пересмотрит показатель достаточности оперативного резерва и представит Организации Объединенных Наций соответствующее предложение.
ITC accepts the recommendation and notes that this would require consultation with the Controller's office as to the specifics. ЦМТ соглашается с этой рекомендацией и указывает, что конкретные аспекты ее выполнения потребуют консультации с Контролером.