Примеры в контексте "Itc - Кмт"

Все варианты переводов "Itc":
ITC
Примеры: Itc - Кмт
Some analysts have pointed out that many industries which had been given temporary protection by the ITC had undergone considerable adjustment. Некоторые специалисты указывают на то, что многие отрасли, получившие право на временную защиту КМТ, осуществили глубокую структурную реорганизацию 9/.
The US ITC determined that Chilean exports of salmon were being dumped. КМТ США пришла к выводу о том, что при экспорте лосося из Чили имеет место демпинг.
Technical and training missions comprising resource persons from ITC, UNCTAD and the World Trade Organization were undertaken to all these countries. Технические и учебные миссии с участием экспертов/ консультантов КМТ, ЮНКТАД и ВТО были проведены во всех этих странах.
However, the ITC's safeguard route has not, as a rule, been used by large declining industries. Однако крупные отрасли, переживающие спад, как правило, не прибегали к защите КМТ.
This cluster includes UNDP, UNIDO, FAO, WTC, ITC, UNEP, UNOPS, and the five regional commissions. В эту Группу входят ПРООН, ЮНИДО, ФАО, ВТО, КМТ, ЮНЕП, ЮНОПС и пять региональных комиссий.
A greater number of typically smaller industries with adjustment problems have obtained temporary import protection by petitioning the International Trade Commission (ITC) of the United States. Более широкий круг в основном небольших отраслей, переживающих структурные проблемы, добился установления временной защиты от импорта, обратившись с ходатайством в Комиссию по международной торговле (КМТ) Соединенных Штатов.
Such industries have rather exerted political pressure to obtain protection which typically lasted much longer than the four- or five-year customary period of the ITC's escape clause relief. Такие отрасли предпочитали оказывать на правительство политическое давление, стремясь заручиться защитой, которая, как правило, применялась гораздо дольше по сравнению с обычным четырех- или пятилетним сроком предоставления помощи КМТ по защитной оговорке.
This has been taken as an indication that trade relief via the ITC's safeguard route has facilitated adjustment relatively successfully. Из этого был сделан вывод о том, что меры помощи во внешнеторговой сфере на основе применения защитной оговорки КМТ оказались довольно эффективным рычагом в деле облегчения структурной перестройки.
UNRWA, UNDESA, UN-Habitat, UNCTAD, ITC БАПОР, ДЭСВ, ООН-Хабитат, ЮНКТАД, КМТ
UNAIDS, UNCTAD, Department of Economic and Social Affairs, ITC, FAO, IAEA, ICAO, ILO, IMO, ITU, UNESCO, UNIDO, UPU, UNWTO, WIPO, WMO, ECA, ECE, ECLAC, ESCAP, ESCWA ЮНЭЙДС, ЮНКТАД, Департамент по экономическим и социальным вопросам, КМТ, ФАО, МАГАТЭ, ИКАО, МОТ, ИМО, МСЭ, ЮНЕСКО, ЮНИДО, ВПС, ЮНВТО, ВОИС, ВМО, ЭКА, ЕЭК, ЭКЛАК, ЭСКАТО, ЭСКЗА
International Trade Commission (ITC) Комиссия по международной торговле (КМТ)
While some industries returned to the ITC in efforts to secure additional protection, the ITC generally found that adjustment had occurred, so that the remaining firms required no further protection to escape injury. Когда некоторые отрасли вновь обращались к КМТ с просьбой о предоставлении дополнительной защиты, Комиссия, как правило, выносила заключение о том, что структурная реорганизация произведена и в этой связи оставшиеся в данной отрасли фирмы не нуждаются в дальнейшей защите.