Примеры в контексте "Itc - Цмт"

Все варианты переводов "Itc":
ITC
Примеры: Itc - Цмт
The proposed overall level of resources for ITC for the biennium 2014-2015 amounted to SwF 73,209,300, before recosting. Общий предлагаемый объем ресурсов для ЦМТ на двухгодичный период 2014 - 2015 годов составляет 73209300 шв. франков до пересчета суммы.
As part of its commitment to performance improvement, ITC conducted its first in-depth client survey during September and October 2007 to determine how well current offerings corresponded to clients' needs. Руководствуясь соображениями повышения результативности, в сентябре и октябре 2007 года ЦМТ впервые провел углубленный опрос клиентов для определения степени соответствия предлагаемого им ассортимента услуг потребностям клиентов.
The ITC has considerably increased its usage of CMIS as a portal for collecting data used for the reporting on various activities. ЦМТ значительно расширил использование КМИС в качестве портала для сбора данных, используемых для подготовки отчетности по различным видам деятельности.
Examples include the UN Comtrade Internet version, and online analytical tools developed by the World Bank and the International Trade Centre (ITC). В число примеров входят Интернет-версия базы данных Комтрейд и интерактивные аналитические инструменты, разработанные Всемирным банком и Центром по международной торговле (ЦМТ).
The adoption of the Doha development agenda was one of the reasons for the increased demand for ITC services. Одной из причин увеличения спроса на услуги ЦМТ явилось принятие Дохинской повестки дня в области развития.
13.26 ITC develops its offering of services on the basis of demand from beneficiaries, the level of donor support and its own assessment of national needs. 13.26 ЦМТ расширяет круг оказываемых им услуг исходя из спроса бенефициаров, объема помощи доноров и своей собственной оценки национальных потребностей.
In conjunction with the United Nations, ITC will implement the recommendations for improved disclosure once the General Assembly has made decisions on the governance and oversight arrangements. Совместно с Организацией Объединенных Наций ЦМТ будет осуществлять рекомендации, касающиеся более совершенного представления информации, как только Генеральная Ассамблея примет решения относительно процедур управления и надзора.
ITC implemented 204 projects and programmes comprising 85 interregional, 47 regional and 72 country-specific projects during the biennium. В двухгодичном периоде ЦМТ осуществил 204 проекта и программы, включающих в себя 85 межрегиональных, 47 региональных и 72 страновых проекта.
ITC was a member of the United Nations Evaluation Group which, in May 2005, approved a set of evaluation norms and guidelines. ЦМТ являлся членом Группы Организации Объединенных Наций по оценке, которая в мае 2005 года утвердила комплекс норм и руководящих принципов оценки.
The number of institutions applying ITC support tools to develop competitiveness and enhance services for their business communities reached 242 in 101 countries. Число учреждений, применяющих разработанные ЦМТ инструменты поддержки для повышения конкурентоспособности и активизации обслуживания своих деловых кругов, достигло 242 в 101 стране.
Others have focused on specific issues, for example the development of national electronic trade portals, and have requested ITC to provide specialized inputs. Третьи сосредоточили свое внимание на конкретных вопросах, например на развитии национальной системы электронной торговли, и просили ЦМТ оказать специальную помощь.
Inspections of ITC, UNCHS, UNDCP, UNEP and the United Nations University will continue to be carried out by OIOS, where required. Инспекции в ЦМТ, ЦНПООН, ЮНДКП, ЮНЕП и Университет Организации Объединенных Наций будут продолжать проводиться, по мере необходимости, УСВН.
The most significant increases relate to system development costs, partially related to the implementation of electronic strategies and the integration of IMIS data with other ITC systems. Наиболее существенное увеличение обусловлено расходами на разработку системы, частично связанной с осуществлением электронных стратегий и объединением данных ИМИС с данными других систем ЦМТ.
ITC, the United Nations Conference on Trade and Development and the World Trade Organization continue to actively pursue donor support for the Joint Integrated Technical Assistance Programme. ЦМТ, Конференция Организации Объединенных Наций по торговле и развитию и Всемирная торговая организация продолжают принимать активные меры по обеспечению поддержки со стороны доноров Совместной комплексной программы технической помощи.
(Request by ITC staff member for removal of adverse material in her Official Status file) (Ходатайство сотрудницы ЦМТ об изъятии из ее личного дела негативных материалов)
developing 'regional hubs' where partner institutions will deliver ITC technical cooperation создание «региональных узловых центров» для осуществления учреждениями-партнерами технического сотрудничества в рамках ЦМТ
In 2001 and 2002, thanks to the generous response of the donor community, the delivery of technical assistance by ITC increased by 20 per cent each year. В 2001 и 2002 годах благодаря щедрым взносам сообщества доноров объем технической помощи, оказываемой ЦМТ, возрастал на 20 процентов ежегодно.
Those resources are required to enable ITC to achieve its target of increased delivery for 2004 and to maintain such a level for the following years. Эти ресурсы необходимы ЦМТ для того, чтобы он смог достичь своего целевого показателя расширения помощи на 2004 год и сохранять такой уровень в последующие годы.
ITC also developed a corporate management information system to address the Board's concerns regarding a lack of communication between resource mobilization and programme staff. ЦМТ также создал внутреннюю систему управленческой информации для решения отмеченных Комиссией проблем отсутствия взаимодействия между сотрудниками, занимающимися вопросами мобилизации ресурсов и вопросами программ.
The secretariats of UNCTAD, ECE, ITC and ECA are cooperating in the organization of a workshop on trade facilitation in Addis Ababa. Секретариаты ЮНКТАД, ЕЭК, ЦМТ и ЭКА сотрудничают в деле организации практикума по вопросу содействия торговле в Аддис-Абебе.
As noted in paragraph 11B., the programme of ITC is reviewed annually by an intergovernmental body, the Joint Advisory Group on the International Trade Centre UNCTAD/GATT. 11В. Как отмечалось в пункте 11В, программа ЦМТ ежегодно рассматривается межправительственным органом - Объединенной консультативной группой по вопросам Центра по международной торговле ЮНКТАД/ГАТТ.
Accordingly, the Board recommends that ITC establish a contingency plan to ensure that its planned activities and use of resources are commensurate with the funds available to the Organization. Поэтому Комиссия рекомендует ЦМТ разработать чрезвычайный план для обеспечения того, чтобы его запланированные мероприятия и использование ресурсов соответствовали объему имеющихся у него средств.
ITC does not carry out a global analysis of the use of the Support Costs Fund to ensure that expenditures comply with United Nations requirements. ЦМТ не проводит глобального анализа методов использования Фонда для вспомогательных расходов с целью обеспечения того, чтобы производимые расходы отвечали потребностям Организации Объединенных Наций.
This would enable organizations, including ITC, to monitor more easily its compliance with the guidelines on the use of the Support Costs Fund. Это позволило бы организациям, в том числе ЦМТ, более эффективно контролировать соблюдение ими руководящих принципов использования Фонда для вспомогательных расходов.
The Board is concerned to note that ITC did not receive wider internal audit coverage in 1992-1993 (paras. 61 to 63). Комиссия с беспокойством отмечает, что в 1992-1993 годах в ЦМТ не было проведено более широкой внутренней ревизии (пункты 61-63).