Примеры в контексте "Itc - Цмт"

Все варианты переводов "Itc":
ITC
Примеры: Itc - Цмт
They are appointed by the ITC secretariat and, for subprogramme evaluations, report to the Joint Advisory Group. Они назначаются секретариатом ЦМТ и, что касается подпрограмм, отчитываются перед Объединенной консультативной группой.
ITC considers that the use of a certain number of workdays is a more objective measure by which to assess remuneration. По мнению ЦМТ, использование определенного числа рабочих дней представляется более объективной мерой для исчисления вознаграждения.
ITC presents a budget document to the United Nations and WTO to obtain approval for regular budget funding. Для утверждения финансирования регулярного бюджета ЦМТ представляет бюджет Организации Объединенных Наций и ВТО.
ITC prepares an annual report on its activities for the spring meeting of the Joint Advisory Group. ЦМТ готовит к весенней сессии Объединенной консультативной группы годовой доклад о своей деятельности.
ITC is developing a programme monitoring system for one of its subprogrammes. ЦМТ разрабатывает систему программного мониторинга для одной из своих подпрограмм.
The Board is informed that no further increase is contemplated by ITC. Комиссии было сообщено, что ЦМТ не предусматривает нового увеличения.
The Board supports ITC's current initiatives and will continue to monitor the situation. Комиссия поддерживает нынешние инициативы ЦМТ и будет продолжать следить за ситуацией.
Comment by the Administration. ITC indicates that a first draft of its strategic plan has been completed. ЦМТ отмечает, что первый проект его стратегического плана подготовлен.
Comment by the Administration. ITC has requested the United Nations Secretariat for its guidelines. ЦМТ просил Секретариат Организации Объединенных Наций дать ему руководящие указания.
9.2 The programme will be implemented by UNCTAD and ITC. 9.2 Данная программа будет осуществляться ЮНКТАД и ЦМТ.
The Board plans to review the position further as part of its review of the ITC Common Trust Fund. Комиссия планирует продолжить рассмотрение данного вопроса в рамках анализа функционирования Общего целевого фонда ЦМТ.
ITC was conducting further investigations to establish the whereabouts of the equipment concerned. ЦМТ проводил дополнительные расследования для установления местонахождения этого оборудования.
ITC took the following action to improve the performance, efficiency and transparency of its activities. ЦМТ принял меры для повышения результативности, эффективности и транспарентности своей деятельности.
ITC also prepared a schedule for the timely submission of proposals to donors, where donors specified particular dates. ЦМТ также подготовил график представления предложений донорам, составленный с учетом указанных донорами конкретных дат.
ITC should review its budgeting and programme reporting procedures in the light of the Board's comments and suggestions. ЦМТ следует пересмотреть процедуры отчетности по бюджету и программам в свете замечаний и предложений Комиссии.
The Board therefore urges ITC to develop appropriate measures and systems as a matter of priority. Поэтому Комиссия настоятельно призывает ЦМТ в приоритетном порядке разработать надлежащие показатели и механизмы.
The texts of relevant agreements on administrative and financial arrangements for ITC are reproduced in the note by the Secretariat. Тексты соответствующих договоренностей по административным и финансовым процедурам ЦМТ воспроизводятся в записке Секретариата.
ITC deals specifically with the operational aspects of trade promotion and export development, with the objective of developing national capacities for improving the trade performance of businesses. ЦМТ занимается конкретными оперативными аспектами стимулирования торговли и развития экспорта в целях укрепления национального потенциала для совершенствования торговой деятельности предприятий.
The present report provides a historical overview of ITC. В настоящем докладе проводится обзор функционирования ЦМТ.
The ITC budget would be prepared on an annual basis. Подготовка бюджета ЦМТ будет осуществляться на годичной основе.
The team visited the ITC offices in Geneva during the last week of October 1996. Группа посетила штаб-квартиру ЦМТ в Женеве в последнюю неделю октября 1996 года.
Senior management in ITC has been addressing the links between the research programme and operations. Высшее руководство ЦМТ рассматривает взаимосвязи между исследовательской программой и оперативной деятельностью.
To his knowledge, the new arrangements would have no impact on the programme of work of ITC. Насколько ему известно, новые процедуры не будут иметь последствий для программы работы ЦМТ.
In these circumstances, the Committee recommends approval of the budget outline for ITC. С учетом всего вышеизложенного Комитет рекомендует утвердить наброски бюджета ЦМТ.
ITC was examining ways of streamlining the System. ЦМТ изучает пути оптимизации функционирования системы.