Примеры в контексте "Itc - Цмт"

Все варианты переводов "Itc":
ITC
Примеры: Itc - Цмт
The view was expressed that the important roles of UNCTAD and ITC through their subprogrammes were recognized. Было выражено мнение о том, что в соответствующих подпрограммах признается важная роль ЮНКТАД и ЦМТ.
ITC indicated that steps to develop its own methodology were expected to be finalized by the end of 2006. ЦМТ указал, что к концу 2006 года планируется закончить доработку его собственной методологии.
ITC attended the ministerial meeting in Astana in late September 2005 and remains in close contact with the ECO secretariat. Представители ЦМТ присутствовали на совещании на уровне министров в Астане в конце сентября 2005 года и поддерживают тесные контакты с секретариатом ОЭС.
In order to maximize impact and to become more cost-effective, ITC applied a three-track approach for the delivery of its tools and programmes. В целях получения максимальной отдачи и повышения эффективности затрат ЦМТ применял триединый подход в процессе практической реализации своих инструментов и программ.
Reducing poverty through trade remained the top priority of ITC. Первостепенной приоритетной задачей ЦМТ оставалось сокращение масштабов нищеты посредством торговли.
ITC indicated that it would abide by the decision of the General Assembly and the resultant United Nations policy. ЦМТ указал, что он будет соблюдать решение Генеральной Ассамблеи и обусловленную этим решением политику Организации Объединенных Наций.
The Board has commended ITC on its portal and related monitoring and reporting facilities. Комиссия дала высокую оценку порталу и соответствующим средствам контроля и отчетности ЦМТ.
To address this issue, ITC organized encounters between suppliers and buyers of relief goods in Africa. Для решения этой проблемы ЦМТ организовал встречи поставщиков и покупателей товаров, поставляемых по линии помощи, в Африке.
The number of countries with partners using ITC strategic market analysis tools increased from 128 to 139. Число стран, партнеры которых используют разработанные ЦМТ инструменты стратегического анализа рынка, выросло со 128 до 139.
11B. ITC proposes to mainstream into its overall technical cooperation approach the Executive Forum on national export strategies as of 2002. 11B. ЦМТ предлагает интегрировать с 2002 года в свой общий подход к техническому сотрудничеству Деловой форум по вопросам национальной стратегии в области экспорта.
The most important outstanding issue concerns the ITC special requirement to maintain its regular budget accounts in both Swiss francs and United States dollars. Наиболее важный нерешенный вопрос связан с особым требованием ЦМТ о ведении его счетов регулярного бюджета как в швейцарских франках, так и в долларах США.
ITC will continue the extensive efforts that have already been made to achieve an appropriate and cost-effective long-term solution. ЦМТ продолжит свои активные усилия, которые уже были предприняты в целях выработки надлежащего и эффективного с точки зрения затрат долгосрочного решения этого вопроса.
The United Nations and WTO equally share the funding of the ITC regular budget. Организация Объединенных Наций и ВТО вносят равные взносы в регулярный бюджет ЦМТ.
To support these field-level activities, ITC maintains an active headquarters-based applied research programme. Для поддержки этой деятельности на местах ЦМТ осуществляет активную программу прикладных исследований в штаб-квартире.
This has become an ITC flagship, with more than 55 countries now participating in the network. Этот форум стал одним из важнейших направлений деятельности ЦМТ: в настоящее время этой сетью охвачено более 55 стран.
The incumbent of the post would be directly associated with the ITC Executive Forum. Сотрудник на этой должности будет непосредственно связан с работой Делового форума ЦМТ.
ITC "match-making" programmes are of major significance in building partnerships. Большое значение для формирования партнерских отношений имеют программы «поиска оптимальных партнеров» ЦМТ.
ITC intends to play its part in full. ЦМТ намерен в полной мере выполнить свою роль.
Regular review of programme delivery by parent bodies of the International Trade Centre (ITC) and their advisory mechanisms. Регулярный обзор осуществления программ органами, стоящими над Центром по международной торговле (ЦМТ), и их консультативными механизмами.
The ITC subprogramme International purchasing and supply management has been evaluated to assist in its future developments. Была проведена оценка подпрограммы ЦМТ «Управление международными закупками и поставками» в целях оказания помощи в ее дальнейшем развитии.
ITC employed a consultant to report on needs assessment and programme design. ЦМТ привлек консультанта для подготовки доклада об оценке потребностей и структуре программ.
ITC discussed corporate performance indicators with the Board and has undertaken some initial work based on the Board's recommended key indicators. ЦМТ обсудил показатели результатов деятельности с Комиссией и предпринял некоторые первоначальные действия, исходя из рекомендованных Комиссией основных показателей.
The Centre outlined that one possibility being explored was building the indicators around the capacity-building section of the ITC mission statements. Центр подчеркнул, что одной из рассматриваемых возможностей является разработка показателей на основе посвященного "созданию потенциала" раздела документов о задачах ЦМТ.
ITC intended to conduct further work early in 1999. ЦМТ намерен в начале 1999 года продолжить эту работу.
ITC expects that the production of its annual operation plan using the new corporate management information system will secure the required improvements. ЦМТ ожидает, что подготовка годового плана операций с использованием новой централизованной внутренней системы управленческой информации обеспечит необходимое улучшение.