Примеры в контексте "Itc - Цмт"

Все варианты переводов "Itc":
ITC
Примеры: Itc - Цмт
ITC is committed to establish a system that ensures due accountability to monitor progress in project implementation against milestones, including activities, outputs and expenditure. ЦМТ преисполнен решимости создать систему, обеспечивающую должную ответственность, для проверки осуществления на основе контрольных показателей, включая мероприятия, результаты и расходы.
ITC has complied with United Nations accounting standards on this particular issue. ITC awaits instructions from United Nations Headquarters and will apply the approved/revised standard accordingly. Что касается этого конкретного вопроса, то ЦМТ придерживался стандартов учета Организации Объединенных Наций. ЦМТ ожидает указаний от Центральных учреждений Организации Объединенных Наций и соответственно будет применять утвержденный пересмотренный стандарт.
The Fund is managed by ITC and is supervised by a steering group of representatives of donors, beneficiaries and the secretariats of ITC, UNCTAD and WTO. Деятельностью фонда руководит Центр по международной торговле, а соответствующий контроль осуществляет руководящая группа представителей стран-доноров, бенефициаров и секретариатов ЦМТ, ЮНКТАД и ВТО.
Given the increase in ITC activities and to facilitate its actual operational needs, ITC is continuously reviewing the level of the operating reserve in order to progressively increase it to the prescribed level of 15 per cent of the expenditures. Учитывая расширение масштабов своих мероприятий и стремясь обеспечить удовлетворение своих фактических оперативных потребностей, ЦМТ постоянно пересматривает объем оперативного резерва с целью постепенного его увеличения до предписанного уровня, составляющего 15 процентов от суммы расходов.
An information session on ITC fraud and corruption prevention policy was held, and ITC intends to benefit from United Nations training on the prevention of fraud. Было организовано проведение информационной сессии по политике предотвращения мошенничества и коррупции в ЦМТ, и Центр намерен воспользоваться предлагаемой Организацией Объединенных Наций учебной подготовкой по вопросам предотвращения мошенничества.
ITC is reviewing the charge for staff costs to technical cooperation projects and will submit a proposal to the United Nations Secretariat. ЦМТ рассматривает вопрос об отнесении расходов по персоналу на счета проектов технического сотрудничества и представит соответствующее предложение Секретариату Организации Объединенных Наций.
The Board had also recommended that ITC project managers and reviewers from the Project Quality Assurance Group specifically consider whether: Комиссия также рекомендовала руководителям проекта ЦМТ и контролерам из состава Группы контроля качества проектов особо учитывать следующее:
ITC notes that initiatives are under way to determine the full cost of projects. ЦМТ отмечает, что в настоящее время реализуются инициативы для определения полной стоимости проектов
ITC currently deploys the same level of organizational scrutiny as the United Nations Secretariat in terms of oversight of the managerial evaluation of three candidates. ЦМТ в настоящее время придерживается столь же тщательных организационных процедур контроля за управленческой оценкой трех кандидатур, что и Секретариат Организации Объединенных Наций.
Advisory engagement to assess the progress of ITC in developing its accountability processes Консультирование по вопросам оценки прогресса ЦМТ в деле разработки своих процессов обеспечения подотчетности
The Board also reviewed ITC operations under United Nations financial regulation 7.5, with a focus on the Centre's use of consultants. Комиссия провела также проверку операций ЦМТ в соответствии с финансовым положением 7.5 Организации Объединенных Наций, сосредоточив внимание на применяемой Центром практике использования консультантов.
ITC has developed a project plan covering the period to early 2015; however, the plan does not articulate the key milestones or deliverables. ЦМТ разработал проектный план, охватывающий период по начало 2015 года; однако в этом плане не обозначены ни основные этапы, ни конечные результаты.
ITC has informed the Board that this project is now under way and the Board will review the results during its next audit. ЦМТ информировал Комиссию о том, что этот проект находится сейчас в процессе осуществления, и Комиссия рассмотрит результаты в ходе своей следующей ревизии.
Developing and testing the model financial statements with real accounting data will provide ITC an early opportunity to test its readiness to produce full IPSAS-compliant accounts. Подготовка и проверка типовых финансовых ведомостей с использованием реальных учетных данных позволит ЦМТ уже на раннем этапе проверить свою готовность к составлению отчетности, полностью отвечающей требованиям МСУГС.
ITC took a conservative approach in the 2012-2013 biennium, while focusing on quality and planning for the next generation of large programmes. ЦМТ применял в двухгодичном периоде 2012-2013 годов консервативный подход, сосредоточив при этом внимание на качестве и планировании следующего поколения крупных программ.
The administrative arrangements provide that the budget of ITC must be equally shared by both the WTO and the United Nations. Административными процедурами предусматривается, что бюджет ЦМТ должен покрываться в равных долях как ВТО, так и Организацией Объединенных Наций.
Funding data for the Department of Economic and Social Affairs, UNCTAD, ITC and the five regional commissions were collected through a separate questionnaire. Данные о финансировании Департамента по экономическим и социальным вопросам, ЮНКТАД, ЦМТ и пяти региональных комиссий были собраны с помощью отдельной анкеты.
(b) Number of institutions reporting improved operational and managerial performance as a result of ITC support Ь) Число учреждений, отмечающих улучшения в своей оперативной и управленческой деятельности, достигнутые благодаря поддержке со стороны ЦМТ
13.8 In order to maintain its activities, ITC will continue to rationalize existing regular budget resources to support applied research, tools and product and programme development. 13.8 В целях поддержки своей деятельности ЦМТ будет по-прежнему заниматься рационализацией использования имеющихся ресурсов регулярного бюджета в поддержку развития прикладных исследований, расширения используемого инструментария и номенклатуры продукции и разработки программ.
In July 2013, ITC made 2012 results information available to the public on its website. В июле 2013 года ЦМТ обнародовал информацию о результатах за 2012 год, разместив ее на своем веб-сайте.
ITC has published a new online portal to access data on its indicators of achievement and related data on development results. ЦМТ запустил новый сетевой портал, на котором размещаются данные о показателях достижения результатов и связанные с ними данные о результатах в области развития.
ITC agrees to engage with the Umoja team to explore how best to reflect human resources input cost into projects. ЦМТ согласен связаться с группой по «Умоджа», с тем чтобы изучить оптимальные пути учета затрат на людские ресурсы в расходах по проектам.
Accordingly, ITC will shift the focus away from market news on spices towards other focus areas. С учетом этого ЦМТ будет уделять меньше внимания новостям рынка специй и больше внимания другим тематическим областям.
Through its Women and Trade programme, ITC promoted gender equality and the empowerment of women and girls. Благодаря своей программе «Женщины и торговля» ЦМТ поощрял гендерное равенство и расширял права и возможности женщин и девочек.
Their numbers vary from zero (ITC, UPU and UNWTO) to two full-time post (IAEA, IMO and WHO HQ). Их число варьируется от нуля (ЦМТ, ВПС и ЮНВТО) до двух должностей на полной ставке (МАГАТЭ, ИМО и ЦУ ВОЗ).