Примеры в контексте "Itc - Мтц"

Все варианты переводов "Itc":
ITC
Примеры: Itc - Мтц
ITC in particular could be asked to assist in developing these institutions. Можно было бы, в частности, при создании таких учреждений обратиться за помощью к МТЦ.
ITC will withdraw progressively as local capacities evolve. МТЦ постепенно будет сокращать свое участие по мере наращивания местного потенциала.
Regarding business information, ITC systems should be accessible from Trade Points. Что касается информационного обеспечения, то центры по вопросам торговли должны иметь доступ к системам МТЦ.
Market research and enterprise-level consultancies organized under the ITC Product and Market Development Core Service. Исследования рынка и консультаций на уровне предприятия, организуемых в рамках основного вида деятельности МТЦ по развитию продукции и рынков.
Any future ITC HRD strategy must target both constraints. Любая будущая стратегия МТЦ в области РЛР должна быть нацелена на устранение этих недостатков.
At present, ITC's collaborative networks are weak. В настоящее время сети, сотрудничающие с МТЦ, являются слабыми.
ITC develops programmes and training in trade information for developing countries. МТЦ разрабатывает программы и организует подготовку специалистов по вопросам торговой информации для развивающихся стран.
ITC reported on recent efforts to initiate effective partnerships, in particular with UNCTAD. МТЦ представил информацию о предпринимающихся в последнее время усилиях по налаживанию эффективных партнерских связей, в частности с ЮНКТАД.
ITC shared the Conference's commitment to inclusive and sustainable industrial development and fully subscribed to the Lima Declaration. МТЦ разделяет приверженность Конференции всеохватывающему и устойчивому промышленному развитию и полностью поддерживает Лимскую декларацию.
ITC contributed actively to the achievement of the objectives enshrined in the Istanbul Programme of Action. МТЦ активно содействует достижению целей, указанных в Стамбульской программе действий.
ITC would also do the same once its surveying process had been completed. МТЦ также займется этим после завершения процесса проводимого им обследования.
The report of the ITC JAG is presented every year to the regular session of the Board. Ежегодно на очередной сессии Совета представляется доклад Объединенной консультативной группы МТЦ.
The representatives of Morocco and the International Trade Centre (ITC) also participated in the deliberations. В обсуждении также приняли участие представители Марокко и Международного торгового центра (МТЦ).
Arrangements between UNCTAD and ITC on the provision of technical assistance to developing countries in the area of trade should be strengthened. Следует улучшить координацию между ЮНКТАД и МТЦ в оказании технической помощи развивающимся странам в области торговли.
As far as target groups are concerned, ITC's mandate calls for a mix of partners. Что касается целевых групп, то мандат МТЦ предусматривает смешанную структуру.
In determining areas of core competence, ITC will pay particular attention to the needs of LDCs. При установлении областей основной компетенции МТЦ будет уделять особое внимание потребностям НРС.
ITC will pay special attention to strengthening the role of the latter in export development. МТЦ будет уделять особое внимание укреплению роли частного сектора в развитии экспорта.
Greater attention will be assigned to integrating the core service more effectively into ITC's overall operations. Повышенное внимание будет уделяться более эффективному охвату этого направления в рамках глобальных операций МТЦ.
ITC will pursue these ideas in the context of its continuous process of updating and sharpening priorities. МТЦ будет реализовывать эти идеи в контексте непрерывного процесса обновления и уточнения приоритетов.
The Deputy Director-General of GATT/WTO expressed the WTO's desire to ensure that ITC functioned properly. Заместитель Генерального директора ГАТТ/ВТО выразил заинтересованность ВТО в обеспечении надлежащего функционирования МТЦ.
An informal note had been prepared by the WTO secretariat on ITC's work programme in the light of WTO activities. Секретариат ВТО подготовил неофициальную записку о программе работы МТЦ с учетом деятельности ВТО.
Both these documents were soon to be reviewed with ITC's parent bodies. Оба эти документа в скором времени будут рассмотрены вышестоящими органами МТЦ.
With a full management team recently put in place, ITC was poised to enter a highly productive phase. Недавно сформированный новый состав руководства позволяет МТЦ приступить к продуктивной работе.
The usefulness of the ITC Market News Service (MNS) was acknowledged by the Group. Группа признала полезность Службы конъюнктурной информации (СКИ) МТЦ.
The Secretariat would welcome the opportunity to have further discussions with ITC on these and other areas of cooperation. Секретариат приветствовал бы возможность проведения дальнейших дискуссий с МТЦ относительно этих и других областей сотрудничества.