Примеры в контексте "Itc - Цмт"

Все варианты переводов "Itc":
ITC
Примеры: Itc - Цмт
ITC did not consider any alternatives to IMIS. ЦМТ не рассматривал никаких альтернатив ИМИС.
ITC operates a system of standard costing for trust fund projects. ЦМТ применяет систему нормативного расчета затрат на проекты траст-фондов.
ITC did not request specific positive confirmation from donors that they agreed to this new arrangement. ЦМТ не запрашивал у доноров конкретных подтверждений их согласия на эту новую процедуру.
The Board also recommends that ITC documents these changes in job responsibilities before the assignments take place. Комиссия рекомендует также ЦМТ документировать изменения должностных обязанностей до осуществления назначений.
The work also involved an assessment of how ITC manages projects, including procedures for monitoring and evaluation. Эта работа включала также анализ методов управления ЦМТ проектами, включая процедуры контроля и оценки.
ITC has decided, in principle, that it, too, will adopt IMIS. ЦМТ принял принципиальное решение внедрить у себя ИМИС.
This is particularly so given the extent of the clerical interface between ITC and the present UNOG systems. Это особенно касается масштабов взаимодействия канцелярии ЦМТ и нынешних систем ЮНОГ.
The Board views ITC's introduction of the PACC as a useful initiative. Комиссия считает, что создание ЦМТ КОУП является полезной инициативой.
ITC informed the Board that extensive consultations take place prior to the submission of a project for PACC consideration. ЦМТ информировал Комиссию, что до представления проектов на рассмотрение КОУП проводятся интенсивные консультации.
Project documents are jointly signed by ITC, the donor and the Government, and constitute the formal agreement between these parties. Проектная документация совместно подписывается ЦМТ, донором и правительством и представляет собой официальное соглашение между этими сторонами.
ITC defines monitoring as the continuous oversight of the implementation of a project. ЦМТ определяет мониторинг как постоянное отслеживание хода осуществления проекта.
The Board recommends that ITC introduces a centralized project monitoring system as soon as possible. Комиссия рекомендует ЦМТ внедрить централизованную систему мониторинга проектов в возможно кратчайшие сроки.
The management of ITC considers that these meetings provide an adequate overview of the overall status of projects. Руководство ЦМТ считает, что эти совещания обеспечивают достаточный уровень анализа общего состояния проектов.
More recently, ITC has obtained finance on an ad hoc basis from a limited number of donors. Впоследствии ЦМТ привлекал финансовые средства на разовой основе за счет ограниченного количества доноров.
The Board recommends that ITC fill the post as soon as possible. Комиссия рекомендует ЦМТ как можно скорее заполнить эту должность.
This issue has been beyond the control of ITC. Этот вопрос находится вне контроля ЦМТ.
The Joint Advisory Group is the governing body of ITC. Руководящим органом ЦМТ является Объединенная консультативная группа.
Following the Beijing Conference, an ITC plan of action for the integration of women into trade development was formulated. После Пекинской конференции был подготовлен план действий ЦМТ по вопросам вовлечения женщин в процесс развития торговли.
Given the cross-sectoral nature of gender issues, the programme draws upon expertise from within ITC. С учетом межсекторального характера женской тематики программа опирается на практический опыт ЦМТ.
Accordingly, the bulk of ITC work is of a technical cooperation nature. Соответственно, основная часть работы ЦМТ связана с техническим сотрудничеством.
ITC also carried out a feasibility study for the development of exports of selected high-value, fresh-cut flowers. ЦМТ также подготовил технико-экономическое обоснование организации экспорта дорогостоящих сортов свежих цветов.
Based on the results of that survey, ITC will provide technical input into regional preparations. На основе результатов этого обзора ЦМТ внесет технический вклад в региональную подготовку.
ITC has responded positively to the Board's recommendations. ЦМТ положительно отреагировал на рекомендации Комиссии.
ITC regards the establishment of a global trust fund as an important element in strengthening its financial stability. ЦМТ рассматривает создание глобального целевого фонда как весьма важный элемент укрепления своей финансовой стабильности.
However, ITC recognizes that the implementation of these priorities depends in part on the level of resources made available. Однако, ЦМТ признает, что осуществление этих приоритетных целей отчасти зависит от уровня предоставленных ресурсов.