Communities belonging to the majority religion, Islam, are generally represented by the Spiritual Administration of Muslims of Kazakhstan (SAMK). |
Общины, исповедующие религию большинства - ислам, обычно представлены Духовным управлением мусульман Казахстана (ДУМК). |
Islam safeguards the rights of women based on justice, fairness and balance. |
Ислам защищает права женщин на основе принципов справедливости, беспристрастности и равноправия. |
Islam grants women the right to work. |
Ислам предоставляет женщинам право на работу. |
In his opinion, the statement comparing Islam with Nazism is a personal insult to him. |
По его мнению, заявление, сравнивающее ислам с нацизмом, является для него лично оскорбительным. |
Christianity and Islam, which are the major religions in Nigeria, also recognize marriage as relationship between a man and woman. |
Христианство и ислам, являющиеся основными религиями Нигерии, также признают брак как отношения между мужчиной и женщиной. |
According to the source, Mr. Islam was released again on 16 August 2012. |
По информации источника, 16 августа 2012 года г-н Ислам был вновь освобожден. |
Islam is the official religion of Brunei Darussalam while other religions are also practiced (Table 1.4). |
Официальной религией Бруней-Даруссалама является ислам; население исповедует также другие религии (таблица 1.4). |
With regard to the right to freedom of expression, Saudi Arabia stated that Islam is the supreme religious and social authority in the Kingdom. |
Что касается свободы выражения мнения, то Саудовская Аравия заявила, что наивысшим религиозным и социальным институтом в Королевстве является ислам. |
In Kazakhstan, it is mainly representatives of Turkic, Caucasian and Tajik peoples who practice Islam. |
Ислам в Казахстане исповедуют в основном тюркские и кавказские народы, а также таджики. |
The Constitution had established Islam as the official religion and Arabic as the official language. |
Конституция установила, что ислам является официальной религией, а арабский язык - официальным языком страны. |
Islam is preaching, above all, peace. |
Ислам проповедует, прежде всего, мир. |
Islam ruling the world, global jihad. |
Ислам правит миром, глобальный джихад. |
To stop the radical influences who have hijacked Islam. |
От уничтожения радикальных течений, которые подрывают Ислам. |
Christianity, Buddhism, Judaism, Islam... |
Христианство, Буддизм, Иудаизм, Ислам... |
If not us, the king will make an alliance with Islam Giray. |
Не мы, так король заключит союз с Ислам Гиреем. |
My husband converted to Islam because we fell in love, Mrs. Sidle. |
Мой муж принял ислам, потому что мы были влюблены, миссис Сайдл. |
Islam brought huge damage to Imperial Christianity. |
Ислам нанес огромный ущерб имперскому христианству. |
Despite all that there is evidence that Christianity did influence Islam. |
Несмотря на все это существуют доказательства, что христианство действительно влияло на ислам. |
Islam came peacefully to the south, slightly more differently complicated history in the north. |
Ислам пришёл на юг мирно, на север - через несколько более сложную историю. |
Islam represents a way of engaging the world through which one can achieve certain desirable goals. |
Ислам - это способ объединения мира, с помощью которого каждый может достичь желаемых целей. |
Some people would say that Islam means submission. |
Кто-то сказал бы, что ислам означает покорность. |
And the hopeful response derives from recognizing that Islam and democracy are technologies. |
И этот ответ происходит от понимания того, что ислам и демократия - это технологии. |
Christianity, Islam, Buddhism, Judaism, whatever. |
Христианство, ислам, буддизм, иудаизм, еще парочку. |
Years later, our ancestors converted to Islam. |
Спустя годы, наши предки обратились в ислам. |
This is Islam's influence on Hinduism and Judaism. |
Вот так ислам влияет на индуизм и иудаизм. |