| Communities belonging to the majority religion, Islam, are generally represented by the Spiritual Administration of Muslims of Kazakhstan (SAMK). | Общины, исповедующие религию большинства - ислам, обычно представлены Духовным управлением мусульман Казахстана (ДУМК). |
| Islam safeguards the rights of women based on justice, fairness and balance. | Ислам защищает права женщин на основе принципов справедливости, беспристрастности и равноправия. |
| Islam grants women the right to work. | Ислам предоставляет женщинам право на работу. |
| In his opinion, the statement comparing Islam with Nazism is a personal insult to him. | По его мнению, заявление, сравнивающее ислам с нацизмом, является для него лично оскорбительным. |
| Christianity and Islam, which are the major religions in Nigeria, also recognize marriage as relationship between a man and woman. | Христианство и ислам, являющиеся основными религиями Нигерии, также признают брак как отношения между мужчиной и женщиной. |
| According to the source, Mr. Islam was released again on 16 August 2012. | По информации источника, 16 августа 2012 года г-н Ислам был вновь освобожден. |
| Islam is the official religion of Brunei Darussalam while other religions are also practiced (Table 1.4). | Официальной религией Бруней-Даруссалама является ислам; население исповедует также другие религии (таблица 1.4). |
| With regard to the right to freedom of expression, Saudi Arabia stated that Islam is the supreme religious and social authority in the Kingdom. | Что касается свободы выражения мнения, то Саудовская Аравия заявила, что наивысшим религиозным и социальным институтом в Королевстве является ислам. |
| In Kazakhstan, it is mainly representatives of Turkic, Caucasian and Tajik peoples who practice Islam. | Ислам в Казахстане исповедуют в основном тюркские и кавказские народы, а также таджики. |
| The Constitution had established Islam as the official religion and Arabic as the official language. | Конституция установила, что ислам является официальной религией, а арабский язык - официальным языком страны. |
| Islam is preaching, above all, peace. | Ислам проповедует, прежде всего, мир. |
| Islam ruling the world, global jihad. | Ислам правит миром, глобальный джихад. |
| To stop the radical influences who have hijacked Islam. | От уничтожения радикальных течений, которые подрывают Ислам. |
| Christianity, Buddhism, Judaism, Islam... | Христианство, Буддизм, Иудаизм, Ислам... |
| If not us, the king will make an alliance with Islam Giray. | Не мы, так король заключит союз с Ислам Гиреем. |
| My husband converted to Islam because we fell in love, Mrs. Sidle. | Мой муж принял ислам, потому что мы были влюблены, миссис Сайдл. |
| Islam brought huge damage to Imperial Christianity. | Ислам нанес огромный ущерб имперскому христианству. |
| Despite all that there is evidence that Christianity did influence Islam. | Несмотря на все это существуют доказательства, что христианство действительно влияло на ислам. |
| Islam came peacefully to the south, slightly more differently complicated history in the north. | Ислам пришёл на юг мирно, на север - через несколько более сложную историю. |
| Islam represents a way of engaging the world through which one can achieve certain desirable goals. | Ислам - это способ объединения мира, с помощью которого каждый может достичь желаемых целей. |
| Some people would say that Islam means submission. | Кто-то сказал бы, что ислам означает покорность. |
| And the hopeful response derives from recognizing that Islam and democracy are technologies. | И этот ответ происходит от понимания того, что ислам и демократия - это технологии. |
| Christianity, Islam, Buddhism, Judaism, whatever. | Христианство, ислам, буддизм, иудаизм, еще парочку. |
| Years later, our ancestors converted to Islam. | Спустя годы, наши предки обратились в ислам. |
| This is Islam's influence on Hinduism and Judaism. | Вот так ислам влияет на индуизм и иудаизм. |