Английский - русский
Перевод слова Islam
Вариант перевода Ислам

Примеры в контексте "Islam - Ислам"

Примеры: Islam - Ислам
She told you that she converted to Islam and she wasn't coming back to the Catholic Church. Она сказала вам, что она обратилась в ислам и не хочет возвращаться в католическую церковь.
When she told me that she converted to Islam... И когда она сказала, что перешла в ислам...
Then in Islam, Jesus is a prophet, l didn't realise this. Далее Ислам, где Иисус пророк, Я не понимал этого.
A symbol of his conversion to Islam. Как символом своего обращения в ислам.
Islam... and the Eternal Blue Sky of my grandfather, Genghis Khan, descended from a wolf. Ислам... и Вечное Синее Небо моего деда Чингис-Хана, произошедшего от волка.
The second: all heads of state throughout Italy shall renounce Christianity, accept the call of Allah and convert to Islam. Второй: все главы государств по всей Италии должны отречься от христианства, услышать зов Аллаха и принять ислам.
Malaysia emphasized that Islam and Islamic administration of justice under the Syariah had a long history in Malaysia. Малайзия подчеркнула, что ислам и исламское правосудие по законам шариата существует в Малайзии на протяжении долгого времени.
Morocco expressed its appreciation that Moldova had recognized Islam as one of the official religions of the country. Марокко выразило удовлетворение по поводу того, что Молдова признала ислам в качестве одной из официальных религий в стране.
They adopted a one-party socialist ideology, which later changed to political Islam. Эти офицеры приняли однопартийную социалистическую идеологию, которая позднее трансформировалась в политический ислам.
Islam came to spread justice, even towards an enemy. Ислам пришел сеять справедливость, даже по отношению к врагу.
In Suriname there are various religions, e.g. Islam, Hinduism, Christianity and Judaism. В Суринаме существуют различные религии, например ислам, индуизм, христианство и иудаизм.
The report indicated that Islam was the State religion and that freedom of religion was guaranteed for other monotheistic religions. В докладе указывается, что ислам является государственной религией и что свобода религии гарантирована для других монотеистических религий.
They have denigrated Islam, its tenets and values and sought to associate it with terrorism. Они принижают ислам, его установки и ценности и стремятся увязать его с терроризмом.
The Group confirmed that Islam is by no means contradictory to Democracy and its values and principles. Группа подтвердила, что ислам ни в коей мере не может рассматриваться как противоречащий демократии и ее ценностям и принципам.
In March 2009, monitors interviewed a 15-year-old boy who had been recruited as a fighter with Hizbul Islam in Mogadishu. В марте 2009 года наблюдатели беседовали с 15-летним мальчиком, который был завербован в ряды боевиков «Хизбул Ислам» в Могадишо.
Islam is in no way discriminatory to women and their rights. Ислам абсолютно не носит дискриминационного характера по отношению к женщинам и их правам.
Uzbekistan's President Islam Karimov participated in the press conference. В пресс-конференции принял участие Президент Узбекистана г-н Ислам Каримов.
The Kingdom of Bahrain stood firm against any attempt to associate Islam with any incitement to victimization or murder of human beings. Королевство Бахрейн решительно выступает против любых попыток связать ислам с подстрекательством к принесению себя в жертву или убийству людей.
He asked why Islam did not enjoy the same status as other religions in Luxembourg. Он спрашивает, почему ислам не имеет такого же статуса, что и другие религии в Люксембурге.
In fact Islam does not require a woman to change her name after marriage. К тому же ислам не требует от женщины смены фамилии после вступления в брак.
Although the Constitution establishes Islam as the State religion, it also contains the right to practise the religion of one's choice. Хотя Конституция провозглашает ислам государственной религией, она также предусматривает право исповедовать любую религию по своему выбору.
This is particularly important in a country where Islam, Christianity, Lumads and other indigenous peoples coexist. Это особенно важно в стране, в которой сосуществуют ислам, христианство, лумады и другие коренные народы.
Islam in particular was discredited and even demonized. В частности, дискредитируется и даже демонизируется ислам.
Islam, in substance and practice, is based on moderation and facilitation. Ислам и по сути, и на практике основывается на принципах умеренности и содействия.
The Meeting further regretted the other derogatory fallacies defaming Islam in the text of the lecture. Участники совещания выразили далее сожаление в связи с другими ложными и порочащими ислам умозаключениями, прозвучавшими во время лекции.