Английский - русский
Перевод слова Islam
Вариант перевода Ислам

Примеры в контексте "Islam - Ислам"

Примеры: Islam - Ислам
(b) Islam: Bangladesh, Chad, Egypt, Pakistan, Saudi Arabia, Tajikistan, Turkey, United Arab Emirates, United Kingdom, Yemen; Ь) ислам: Бангладеш, Египет, Йемен, Объединенные Арабские Эмираты, Пакистан, Саудовская Аравия, Соединенное Королевство Великобритании и Северной Ирландии, Таджикистан, Турция, Чад;
Concerning religious faith, Buddhism is professed by 89.38 percent of the total population, Christian by 4.98 percent, Islam by 3.81 percent, Hindu by 0.51 percent, traditional and spiritual faith by 1 percent and others by 0.32 percent. Религиозный состав: буддизм исповедуют 89,38% населения, христианство - 4,98%, ислам - 3,81%, индуизм - 0,51%, традиционных и духовных культов придерживается 1%, а на другие конфессии приходится 0,32% населения.
In Viet Nam, apart from the world's major religions, such as Buddhism, Catholicism, Protestantism and Islam, indigenous religions like Cao-daism and Hoa-haoism have approximately two million followers each. Во Вьетнаме, помимо последователей основных мировых религий, таких как буддизм, католицизм, протестантизм и ислам, проживают приблизительно два миллиона последователей каждой из таких коренных религий, как каодай и хоахао.
For example, in the event that a non-Muslim husband converted to Islam, converted his children also and married a second wife who was Muslim, what was the status of the first marriage before a sharia court? Например, если муж-немусульманин принял ислам, обратил в эту веру также своих детей и взял себе вторую жену, которая является мусульманкой, то какой статус имеет первый брак, по мнению шариатского суда?
Hafiz Saeed, the founder of LET and currently the head of JuD, once proudly argued that: "We believe in the Clash of Civilizations, and our Jihad will continue until Islam becomes the dominant religion." Хафиз Саид, основатель LET и в настоящее время глава JuD, когда-то гордо заявил: "Мы верим в столкновение цивилизаций, и наш джихад продолжится до тех пор, пока Ислам не станет господствующей религией".
Although much of this poetry is not necessarily of high quality, it nonetheless underscores the image that Al Qaeda's leadership wishes to project, namely that Al Qaeda's message is authentic and reflects "real Islam." Несмотря на то, что большая часть такой поэзии не обязательно высокого качества, тем не менее, она подчеркивает тот образ, который хочет донести руководство Аль-Каиды, а именно, что послания Аль-Каиды истинны и отражают «реальный ислам».
(b) Parties to the conflict responsible for recruiting and using children and committing other grave violations against children included the Transitional Federal Government, the Government-allied Alhu Sunnah Wal Jama'a, the Hizbul Islam group and Al-Shabaab group. Ь) стороны в конфликте, ответственные за вербовку и использование детей, а также совершение других тяжких нарушений в отношении детей, включают переходное федеральное правительство, союзную с правительством группу «Алху Сунна валь Джамаа», группировку «Хизбул Ислам» и группу «Аш-Шабааб»;
Taking into consideration resolutions adopted by the UN General Assembly(UNGA) on "Combating defamation of religions", by virtue of which the UNGA has expressed its deep concern that Islam is frequently and wrongly associated with Human Rights violations and terrorism; принимая во внимание резолюции, принятые Генеральной Ассамблеей Организации Объединенных Наций на тему "Борьба с диффамацией религий", в которых Генеральная Ассамблея Организации Объединенных Наций выразила глубокую обеспокоенность в связи с тем, что ислам часто необоснованно ассоциируется с нарушениями прав человека и терроризмом,
What do you suggest we do, Mash Islam? Что нам делать, Ислам?
Lastly, the authorities stressed again that Islam was characterized by religious tolerance and a prohibition against coercion, particularly in respect of conversions, and that such tolerance was traditional in the history of the Sudan. Наконец, власти вновь подчеркнули, что для ислама характерны религиозная терпимость и отказ от принуждения, в частности в том, что касается обращения в ислам, и напомнили о том, что терпимость уходит своими корнями в историю Судана.