Английский - русский
Перевод слова Islam
Вариант перевода Ислам

Примеры в контексте "Islam - Ислам"

Примеры: Islam - Ислам
Rattanbai defied her family and nominally converted to Islam, adopting (though never using) the name Maryam Jinnah, resulting in a permanent estrangement from her family and Parsi society. Раттанбай порвала со своей семьёй и приняла ислам, формально приняв имя «Марьям Джинна» (хотя никогда им не пользовалась).
The brothers were captured during the fall of Constantinople, converted to Islam, and raised as pages under the auspices of Sultan Mehmed II as part of the devşirme system. Братья были захвачены во время падения Константинополя, обратились в ислам и начали карьеру с пажей (ичогланов) под покровительством Мехмеда II в рамках системы девширме.
After the involuntary departure of several Dutch cadres, in combination with the work inside the Sarekat Islam, the membership had moved from Dutch majority to Indonesian majority. После ухода из ИСДА многих голландцев и вступления в него выходцев из Сарекат Ислам, индонезийцы стали составлять большинство в движении.
Different societies in Africa have generally appropriated Islam in both more inclusive ways, or in the more radical ways, as with the Almoravid movement in the Maghreb and Sahara. Африканцы в общем адаптировали ислам двумя способами, сделав его частью своих традиций, или более радикально, как движение Альморавидов.
These Salafist organizations, often based out of Saudi Arabia, promote a form of conservative reformism and regard Sufism as "heterodox" and contrary to their interpretation of traditional Islam. Эти салафитские организации, часто базирующиеся в Саудовской Аравии, ратуют за консерватизм и рассматривают суфийский ислам как «неортодоксальный» и идущий вопреки традиционному исламу.
In 1474, Sigismund's mother travelled to the Ottoman border, probably wishing to make contact with her half-brother, Hersekzade Ahmed Pasha, who had converted to Islam and become an Ottoman statesman. В 1474 году мать Сигизмунда отправилась на границу Османской империи, возможно, желая установить контакт со своим сводным братом Херсекли Ахмедом, который обратился в ислам и служил султану.
May I also add that in Myanmar, the major religions - Buddhism, Islam, Christianity and Hinduism - live side by side, flourishing and living in complete harmony. Кроме того, позволю себе добавить, что в Мьянме сосуществуют и развиваются в полной гармонии крупнейшие религии мира - буддизм, ислам, христианство и индуизм.
Mr. Islam (President, BRN Associates) said that 1999 would probably be the year in which the world economic situation would most closely resemble that of 1929. Г-н ИСЛАМ (Президент компании "БРН ассошиэйтс") говорит, что в 1999 году, возможно, состояние мировой экономики будет больше всего напоминать ситуацию 1929 года.
Muslim religious leaders, for their part, also have an important role to play in providing information on the nature of Islam, since Islamophobia thrives on others' lack of knowledge. Мусульманским религиозным лидерам, со своей стороны, предстоит сыграть важную роль в разъяснении того, что представляет собой ислам, поскольку исламофобия обусловлена незнанием "другого".
The contributions of Muslim scholars in science, literature and culture in general reached the heights they did due to a climate of open-mindedness, tolerance and pluralism established by Islam. Вклад мусульманских ученых в науку, литературу и культуру в целом был столь значителен благодаря тому, что ислам проповедует принципы открытости, терпимости и плюрализма.
If the OIC wishes to change many people's perception that Islam violates human rights, suppressing freedom of speech is hardly the best way to go about it. Если целью ОИК является изменить преобладающее мнение о том, что ислам нарушает права человека, подавление свободы слова вряд ли будет наилучшим способом.
Likewise, the defense by Malaysian civil reform movements of individuals' freedom of conscience has been denounced by some religious leaders as an attack on Islam. Точно также, некоторые религиозные лидеры осудили выступления в защиту свободы вероисповедания со стороны малазийских движений в поддержку гражданских реформ как нападки на ислам.
The same penalty shall be applied to anyone who distributes computer discs, programs or tapes containing material that defames Islam or the divinely revealed religions protected under the Islamic sharia . Аналогичному наказанию подлежат лица, распространяющие компакт-диски, компьютерные программы или магнитные носители, содержание которых очерняет ислам или богооткровенные религии, охраняемые исламским шариатом .
Throughout the period of the Group's mandate, the most serious military threats to the Transitional Federal Government and AMISOM forces were posed by Al-Shabaab and Hizbul Islam. В течение всего периода осуществления мандата Группы наиболее серьезные угрозы для переходного федерального правительства и сил АМИСОМ представляли группировки «Аш-Шабааб» и «Хизбул Ислам».
In previous reports the Special Rapporteur has drawn attention to the implications of Samuel Huntington's theories on the clash of civilizations and particularly the ostracism of Islam in relation to the West. В своих предыдущих докладах Специальный докладчик коснулся проблемы влияния доктрины Самюэля Хантингтона о конфликте цивилизаций и, в частности, остракизма в отношениях Запад - ислам.
In the war on terrorism, in its various forms, many people have falsely found a pretext to mobilize against the Muslim religion, since Islam is the religion of dialogue, tolerance and moderation. Многие восприняли борьбу с терроризмом во всех его формах как предлог для того, чтобы ополчиться против ислама, хотя ислам - это религия диалога, терпимости и умеренности.
Indeed, in Indonesia, democracy, Islam and modernity go hand-in-hand effortlessly together; Более того, в Индонезии демократия, ислам и прогресс прекрасно сосуществуют;
Mr. Shaqibel was accused of being a khariji, which means he was not following the same Sunni Islam as the official Saudi interpretation thereof. Г-н Шакибел был обвинен в принадлежности к хариджитам, то есть он не исповедовал ислам суннитского направления в его официальном толковании, принятом в Саудовской Аравии.
Mr. Shaqibel was accused of following a version of Sunni Islam different from that espoused by the Saudi regime; such accusation contravened his right to freedom of religion as protected under article 18 of the Universal Declaration of Human Rights. Г-н Шакибел был обвинен в том, что он исповедовал ислам суннитского направления в толковании, отличном от того, которое признается саудовским режимом; подобное обвинение противоречит его праву на свободу религии, закрепленном в статье 18 Всеобщей декларации прав человека.
Today, two big confessions - Sunni Islam (of the Hanafi school) and Russian Orthodox Christianity - shape the religious landscape, together with a number of smaller communities. На сегодняшний день две крупные конфессии - ислам суннитского направления (ханафитский мазхаб) и православие (русская православная церковь) - вместе с рядом более мелких общин определяют религиозный состав страны.
A great number of followers of the Turkish Muslim theologian Said Nursi, accused of "extremism", had been convicted between 2009 and 2010 with sentences ranging from six to 12 years, apparently because they practised Islam outside State control. Большое число последователей турецкого исламского богослова Саида Нурси, обвиненных в "экстремизме", были осуждены в период 2009-2010 годов и приговорены к лишению свободы на сроки от 6 до 12 лет, по-видимому, за то, что они исповедовали ислам за пределами государственного контроля.
Arabic was the official language, while Tamazight was a national language; Islam, and its Arab and Amazigh identities, were key components of Algerian identity. Официальным языком был арабский язык, а язык тамазигхт был национальным языком; ислам (его арабская и берберская разновидности) являлся основной составляющей алжирской самобытности.
We serve your coffee, wash your cars... and we will never stop fighting until every single person who walks this earth accepts Islam and all the wonders of God. Мыподаемвамкофе, моемвашимашины... и мы никогда не прекратим сражаться, до тех пор, пока каждый человек, который ходит по этой земле не примет Ислам и все чудеса Божьи.
Afghan journalism student Sayed Pervez Kambaksh has been sentenced to death by an Islamic court for the crime of downloading an Iranian report on women's rights, deemed to be insulting to the court's interpretation of Islam. Суд города Александрия приговорил к четырем годам тюрьмы местного блоггера, оскорбившего ислам как религию и некоего Хосни Мубарака как президента. Осужденный Абдель Карим Сулейман стал первым египтянином, попавшим в тюрьму за записи, опубликованные в собственном блоге.
According to local people's evidence and also that of Farkhad Yusifov, who had shared the hardships of prison life with Islam Gadjev, a 60-year-old man from the Goubatli region, he had been practically healthy before he was taken hostage. По свидетельствам местных жителей и Фархада Юсифова, который делил тяготы тюремной жизни с 60-летним Исламом Гаджиевым из Кубатлинского района, Ислам до того момента, как его взяли заложником, был практически здоров.