It also condemned terrorism in all its forms and manifestations and opposed the unfair and slanderous identification of Islam with terrorism. |
Она также осуждает терроризм во всех его формах и проявлениях и выступает против необоснованных и порочащих попыток отождествить ислам с терроризмом. |
The main religion of these groups is Islam |
В большинстве своем эти народности исповедуют ислам. |
Arguing against it, the prosecution submitted that Mr. Islam had interfered with the investigation and had contacted terrorist groups in Bangladesh and abroad. |
Обвинение выступило против, утверждая, что г-н Ислам препятствовал расследованию и вступал в контакт с террористическими группировками в Бангладеш и других странах. |
Don't you think Islam is better? |
Вам не кажется, что ислам лучше? |
And a new religious rival had risen in the East - Islam. |
тому же на востоке приобретал вли€ние новый религиозный соперник - ислам. |
He said, Naif, Islam and cartoon? |
Он говорит: Наиф, ислам и комикс? |
Indonesians usually practice Islam, Protestant, Catholic, Hindu, Buddhism, Khonghucu, and other beliefs, including traditional religions/beliefs. |
Индонезийцы исповедуют ислам, протестантизм, католицизм, индуизм, буддизм, конфуцианство и другие религии, включая традиционные религии и верования. |
Mr. Islam (Bangladesh) said that the capacity of the United Nations to deliver on development promises had been frequently called into question. |
Г-н Ислам (Бангладеш) говорит, что возможность Организации Объединенных Наций выполнять обязательства в области развития зачастую ставится под сомнение. |
The Libyans, who are of common racial origin, all profess Islam and speak Arabic. |
З. Все ливийцы, принадлежащие к одной расе, исповедуют ислам и говорят на арабском языке. |
Responding to the question concerning older persons, she explained that Islam considered it shameful for a family to abandon its elderly members. |
Отвечая на вопросы, касающиеся пожилых лиц, она разъясняет, что ислам считает постыдным, чтобы семья забывала о своих пожилых членах. |
Since Azerbaijan is a secular State with a population which mostly professes Islam, it lacked legislation to prevent trafficking in women and children until recently. |
Азербайджан являясь светским государством, основное население которого исповедует религию - ислам, до последнего времени не имел законодательства по предотвращению торговли женщинами и детьми. |
It is only the terrorists and the preachers of hate who want us to believe that Islam and the West are fundamentally different. |
Только террористы и проповедники ненависти хотят, чтобы мы поверили, что ислам и Запад принципиально отличаются друг от друга. |
The person fled in 1999 to Kazakhstan, fearing persecution because of his practice of Islam outside of State-run mosques. |
В 1999 году он сбежал в Казахстан, опасаясь преследования, связанного с тем, что он проповедовал ислам в не находящихся под контролем государства мечетях. |
The point I am making is that Islam the religion is not the source of intolerance between people of different faiths. |
Иными словами, я хотел бы сказать, что ислам - это религия, которая не является источником нетерпимости между людьми разной веры. |
There are no reports from sources that the rulers of Kumukh embraced Islam before the invasion of the Mongol-Tatars in the 13th century. |
Не существует каких либо сообщений из источников, что правители Кумуха приняли ислам до нашествия монголо-татар в XIII веке. |
Tan Malaka argued strongly that communism and Islam were compatible, and that, in Indonesia, revolution should be built upon both. |
Тан Малака утверждал настоятельно, что коммунизм и ислам совместимы, и что в Индонезии революция должна быть построена на обеих идеях. |
Muhammad was born in Mecca in 570, and thus Islam has been inextricably linked with it ever since. |
Мухаммед родился в Мекке в 570 году, и с тех пор Ислам неразрывно связан с ней. |
Islam is submission, and submission is stability and constancy in the true reality of Existence. |
Ислам - это подчинение, а подчинение - это стабильность и постоянство в настоящей реальности Существования. |
Two other Jews died under torture, and one (Moses Abulafia) converted to Islam to escape torture. |
Еще двое евреев погибли от пыток, а один (Моисей Абулафия) обратился в ислам, чтобы избежать пыток. |
Now, how is Islam a technology in this conceptual apparatus? |
Каким образом мы можем представить ислам в качестве технологии при данном подходе? |
It was said that Saladin offered him many riches if he would convert to Islam and fight in his army. |
Говорили, что Салах ад-Дин предложил ему огромные богатства, если он примет ислам и будет сражаться в его армии. |
Indeed, in the middle of the 11th century, the Kanem Empire, whose influence extended into Sudan, converted to Islam. |
Действительно, в середине 11-го века, империя Канем, влияние которой простиралось на Судан, перешла в ислам. |
In January 2013, during his time at Blackpool, Grandin converted to Islam and wedded his Algerian Muslim girlfriend. |
В январе 2013 года, во время своего пребывания в «Блэкпуле», Гранден принял ислам благодаря своей алжирской девушке. |
"Why I Accepted Islam". |
«Почему русские принимают ислам?» |
He died in Ulcinj in 1676, had adopted Islam, under the name of Aziz Mehmet Efendi. |
Он и умер здесь в 1676 году, приняв ислам, под именем Азиз Мехмет Эфенди. |