Английский - русский
Перевод слова Islam
Вариант перевода Ислам

Примеры в контексте "Islam - Ислам"

Примеры: Islam - Ислам
Currently, Islam is a religion that unites hundreds of millions of people and calls for tolerance. И ныне ислам является религией, которая сплачивает сотни миллионов людей, которая призывает к терпимости.
In its basic teachings, Islam calls for respect for the holy figures of Judaism and Christianity. Именно ислам в своих основных постулатах призывает почитать святых других религий - иудаизма и христианства.
So the disappointed and disaffected search for an Islam that meets their expectations. Разочарованные и недовольные мусульмане стали искать приемлемый для них Ислам.
Decades of unholy alliance between Arab autocrats and the West have seen radical Islam emerge as a "salvation" force. На протяжении десятилетий существования союза нечестивых между арабскими автократами и Западом радикальный ислам рассматривался как силы «спасения».
Political Islam and how it develops will be the second factor. Политический Ислам и то, как он будет развиваться, будет вторым фактором.
So a European Islam is needed urgently. Таким образом, срочно требуется европейский ислам.
This way Islam could really become a source of inspiration for the European community of values. Таким образом, ислам мог бы реально стать источником вдохновения для европейского сообщества ценностей.
Nevertheless, such commonalities do not explain political and radical Islam. Тем не менее, такие общности не объясняют политический и радикальный ислам.
Despite official boasting about the country's diverse population and commitment to pluralism, Islam and the government have essentially merged. Несмотря на официальные хвастливые заявления о разнообразии населения страны и приверженности плюрализму, ислам и правительство, по существу, слились в единое целое.
In Malaysia today, Islam is being presented as a generator of civilization and culture, and not merely as a source of religious inspiration. В сегодняшней Малайзии ислам преподносится как генератор цивилизации и культуры, а не только как источник религиозного вдохновения.
It makes intuitive sense that Islam cannot by itself explain such differences. Интуиция подсказывает, что Ислам не может сам объяснить такие различия.
Multiculturalism in Britain has entrenched almost self-contained Muslim communities and turned Islam into a badge of identity to counteract exclusion. Мультикультурализм в Великобритании закрепил почти автономные мусульманские общины и превратил ислам в знак идентичности противодействия отчуждению.
More broadly, Islam has failed to supersede other identity patterns, such as class and economic status. В более широком смысле ислам не смог вытеснить другие модели личности, такие как класс и экономический статус.
His country practised Islam, a religion of universal peace and brotherhood and a way of life. Жители Пакистана исповедуют ислам, который является не только религией мира и всеобщего братства, но и образом жизни.
By that logic, capitalism and Islam are incompatible. Согласно такой логике, капитализм и ислам несовместимы.
We appreciate what he said and would like to add that Islam calls for mutual respect between civilizations, cultures and religions. Мы признательны ему за эти слова и хотели бы добавить, что ислам призывает к взаимоуважению между цивилизациями, культурами и религиями.
Islam is one of the great world religions. Ислам является одной из великих религий мира.
That conference would help to promote South-South cooperation and to show that Islam did not place restrictions on family planning. Эта конференция поможет расширить сотрудничество Юг - Юг и продемонстрировать, что ислам не запрещает заниматься планированием семьи.
Islam was a religion that embodied the concept of human rights. Ислам - это религия, которой изначально присущ принцип уважения прав человека.
The 6 million Americans who worship there will tell you there is no inherent clash between Islam and America. Шесть миллионов американцев, исповедующих ислам, подтвердят, что нет внутреннего противоречия между исламом и Америкой.
Islam encourages us to face innovation with creativity, not fear. Ислам побуждает нас подходить к нововведениям творчески, а не со страхом.
Eventually, Islam became the state religion and Muslim laws were applied alongside customary law. Впоследствии ислам стал государственной религией, а мусульманские законы применялись наряду с обычным правом.
In fact, Islam is the key to women's emancipation and liberation. По сути ислам является ключевым фактором в деле эмансипации и освобождения женщин.
On the contrary, Islam encourages women to be educated, work, own property and engage in business. Наоборот, ислам стимулирует получение женщинами образования, их работу, владение собственностью и занятие предпринимательской деятельностью.
Mr. Islam (Bangladesh) said that the Ministry of Religious Affairs had set up extensive training programmes for imams and Hindu priests. Г-н Ислам (Бангладеш) говорит, что министерство по религиозным делам разработало широкие учебные программы для имамов и индуистских священников.