| Most Afro-Jordanians speak Arabic and adhere to Islam. | Большинство жителей Африки к северу от Сахары говорят по-арабски и исповедуют ислам. |
| Disoriented by unfamiliar surroundings, Islam becomes their anchor. | Для них, дезориентированных в незнакомом окружении, точкой опоры становится ислам. |
| Islam in America effectively began with the arrival of African slaves. | Ислам в США ведёт свое начало со времён прибытия туда первых колонистов и начала ввоза африканских рабов. |
| Islam gained momentum during the 10th century in West Africa with the start of the Almoravid dynasty movement on the Senegal River and as rulers and kings embraced Islam. | Ислам приобретал все больше последователей в Западной Африке в течение Х века с появлением движения Альморавидов на реке Сенегал и вместе с тем, как правители принимали ислам. |
| There is also an attempt to link Islam with some negative phenomena, such as terrorism and fanaticism, forgetting that Islam rejects these anomalies, while it promotes tolerance and cooperation. | Предпринимаются также попытки увязать Ислам с некоторыми негативными явлениями, такими как терроризм и фанатизм; при этом люди забывают о том, что Ислам отвергает эти аномалии и поощряет терпимость и сотрудничество. |
| The current crisis of Islam might not be congenital, but Islam's predicament is acute. | Сегодняшний кризис ислама, может быть, не является врожденным, но ислам находится в очень тяжелом положении. |
| Islam Hadhari tries to project the idea that UMNO's materialism and nationalism do not contradict Islam. | Ислам Хадхари старается убедить людей в том, что материализм и национализм ОМНО не противоречит исламу. |
| An Islamic party leader, Azharul Islam, called Nasreen 'an apostate appointed by imperialist forces to vilify Islam'. | Лидер исламской партии Азахарул Ислам назвал Насрин "вероотступницей, которая по указке империалистических сил занимается поношением ислама". |
| Al-Shabaab and Hizbul Islam both profess Salafi versions of Islam, while ASWJ represents a number of Sufi branches of the Shafi'i school. | Члены «Аш-Шабааб» и «Хизбул Ислам» исповедуют салафистские версии ислама, в то время как члены АСБД представляют ряд суфистских ветвей Шафийской школы. |
| They argue that political Islam is misogynist, and the desire of Western liberals to tolerate Islam blinds them to women's rights violations. | Они утверждают, что политический ислам в стране плотно связан с женоненавистничеством, а желание западных либералов относиться терпимо к исламу зачастую их ослепляет, и они игнорируют проблему, связанную с дискриминацией и насилием против женщин. |
| Following this, a seminar was organized in November 2009 on "CEDAW and Women in Islam" as part of the MUIS Islam and Contemporary Issues Series. | После этого в ноябре 2009 года был организован семинар на тему "КЛДОЖ и женщины в исламе", приуроченный к выпуску серии МУИС "Ислам и вопросы современности". |
| Although Islam forbade a change in religion, there had been one case where a Muslim (a Mr. Kumbar) had converted from Islam to Christianity and then back to Islam, but no legal action had been taken against him. | Хотя ислам запрещает смену религии, был случай, когда один мусульманин (некто г-н Кумбар) перешел из мусульманства в христианство, а затем снова в ислам, но против него не принималось никаких судебных акций. |
| In 1886, certain leaders of the Arya Samaj held discussion and debate with Ghulam Ahmad about the truthfulness of Islam and asked for a sign to prove that Islam was a living religion. | В 1886 году, некоторые руководители Арья-самадж провели дебаты с Мирзой Гулам Ахмадом о правдивости ислама и попросили его принести доказательства относительно того, что Ислам является живой религией. |
| Consequently an insurgent, even if he was previously a Muslim, is now an apostate; and a non-Muslim is an infidel who is obstructing the expansion of Islam, and Islam authorizes Muslims to kill him. | Поэтому повстанец, даже если раньше он был мусульманином, ныне является вероотступником, а немусульманин - это неверный, препятствующий распространению ислама, и ислам разрешает мусульманам убить его . |
| The Islam practised in Mauritania is the Malikite rite of Sunni Islam, which preaches tolerance and repudiates all forms of violence. | В Мавритании исповедуется ислам суннитского толка малекитской школы, который проповедует терпимость и отвергает любую форму насилия. |
| Islam in Cape Verde is a minority religion with a small but growing community. | Ислам в Кабо-Верде немногочисленная однако быстро развивающаяся религия. |
| It is true that in the Union of the Comoros, Islam binds society together. | В Союзе Коморских Островов ислам скрепляет общество. |
| Inshallah, we can soon open our arms and welcome a new child to Islam. | Иншалах, скоро мы сможем принять новорожденного в ислам. |
| There are a wide range of different things that Islam can mean. | Существует огромное количество понятий, которые может означать ислам. |
| He was most recently an inmate at Jessup Correctional Institution, where he officially converted to Islam. | Совсем недавно он сидел в Джессапском исправительном учреждение, где официально обратился в ислам. |
| The major religions are Christianity and Islam, but Christianity is dominant for historical reasons. | Основными религиями Малави являются христианство и ислам. |
| Green is also used to symbolise Islam, and the gold is for the sands of the Sahara desert. | Зелёный символизирует ислам, золотой - пески пустыни Сахары. |
| President of Republic Uzbekistan Islam Karimov has also graduated from this University. | Президент Узбекистана Ислам Каримов отказался от участия в саммите. |
| Other Mongol leaders owed their conversion to Islam due to the influence of a Muslim wife. | Другие монгольские ханы принимали ислам под влиянием жен-мусульманок. |
| However, under the blasphemy laws, only alleged attacks on Islam may be the subject of complaint. | Однако согласно законам о богохульстве подсудными являются любые посягательства на ислам. |