Английский - русский
Перевод слова Islam
Вариант перевода Ислам

Примеры в контексте "Islam - Ислам"

Примеры: Islam - Ислам
The Constitution of the Republic of Djibouti, which entered into force on 15 September 1992, proclaims in its preamble that Islam is the State religion. Конституция Республики Джибути, вступившая в силу 15 сентября 1992 года, в своей преамбуле провозглашает ислам государственной религией.
To promote religious harmony, the State Party has designated several religious public holidays that represent all the main (Christian, Hindu and Islam) religions in Guyana. Для обеспечения религиозной гармонии государство-участник установило несколько религиозных государственных праздников, представляющих все основные религии (христианство, индуизм и ислам) в Гайане.
The religion of the State is Islam and the Islamic sharia is the basis of legislation. Article 11 Государственной религией является ислам, а основу законодательства составляют законы исламского шариата.
The country's main religions were Islam and Orthodox Christianity; members of those religions accounted for almost 90 per cent of the population. К основным вероисповеданиям страны относятся ислам и православие, последователи которых составляют около 90% населения.
Mr. Islam (Bangladesh) said that the economic and financial crisis and the food crisis were having devastating effects on developing countries, particularly LDCs. Г-н Ислам (Бангладеш) говорит, что финансово-экономический и продовольственный кризисы имели пагубные последствия для развивающихся стран, особенно для НРС.
There was sometimes a misperception that Indonesia recognized only six official religions; Islam, Catholicism, Protestantism, Hinduism, Buddhism and Khong Hu Chu. Иногда ошибочно считают, что в Индонезии признается лишь шесть официальных религий: ислам, католицизм, протестантство, индуизм, буддизм и конфуцианство.
Later: Mr. Islam (Bangladesh) затем: г-н Ислам (Бангладеш)
Organization of the Islamic Conference statement on the release of a defamatory film against Islam by a Dutch parliamentarian Заявление Организации Исламская конференция в связи с выпуском нидерландским парламентарием фильма, дискредитирующего ислам
The rapid response media mechanism was first mobilized after the release by Dutch parliamentarian Geert Wilders of a film denigrating Islam and the Koran. Впервые механизм оперативной помощи для работников средств массовой информации был задействован после выпуска голландским парламентарием Гертом Вилдерсом фильма, очерняющего ислам и Коран.
Following the tragic events of September 2001, Muslims and Islam had been accused of terrorism, and a fierce campaign had been waged against them in Western countries. После трагических событий сентября 2001 года мусульмане и ислам подверглись обвинениям в терроризме, а в странах Запада против них была развернута ожесточенная кампания.
One of the major accomplishments of the University for Peace in Central Asia was the collaborative development of a curriculum on religious identity, Islam and peacebuilding. Одним из главных достижений Университета мира в Центральной Азии стала совместная разработка учебного плана курса «Религиозная самобытность, ислам и миростроительство».
More than 1400 years ago, Islam established principles that succeeded in accomplishing the following: Более 1400 лет назад ислам определил принципы, которые позволили достичь следующих результатов:
Publications that celebrate diversity - "Muslim Life in the Philippines" - and the establishment of the Philippine Council for Islam and Democracy promote dialogue and change minds. Публикации «Мусульманская жизнь на Филиппинах», в которых пропагандируется разнообразие, и создание Филиппинского совета за ислам и демократию укрепляют диалог и изменяют взгляды.
Mr. M. Syful Islam, Vice President, Dhaka Г-н М. Сифуль Ислам, вице-президент, Дакка
Islam Karimov and Lee Myung-bak discussed the state of and prospects for Uzbek-South Korean relations and exchanged views on questions of regional and international importance that are of mutual interest. Ислам Каримов и Ли Мён Бак обсудили состояние и перспективы узбекско-южнокорейских отношений, обменялись мнениями по проблемам регионального и международного значения, представляющим взаимный интерес.
Islam is the official religion of the Federation, in which the Islamic sharia is the principal source of legislation, and the official language is Arabic. Официальной религией федерации является ислам, главным источником законодательства - исламский шариат, а официальным языком - арабский язык.
In recent years, unacceptable attacks against Islam in some countries have confirmed the vital necessity of joint efforts and dialogue to counter such defamatory manifestations and misconceptions. Имевшие место в последние несколько лет в ряде стран неприемлемые нападки на ислам подтвердили необходимость совместных усилий и диалога для противодействия таким вопиющим проявлениям и заблуждениям.
Islam, like other divine religions, calls for tolerance and mutual respect among the various nations and groups in order to preserve cohesiveness and solidarity in human society. Ислам, как и другие божественные религии, призывает к терпимости и взаимному уважению между народами и различными группами в интересах сохранения единства и солидарности в обществе.
Mr. Islam Sobhy Abd El Latif Attia al-Mazeni. Г-н Ислам Собхи Абд Эль Латиф Аттиа аль-Мазени
Islam guarantees the protection of civil, social and economic rights of a Muslim woman. ислам гарантирует защиту гражданских, социальных и экономических прав женщин-мусульманок;
Go directly to jail and convert to Islam! Проследуйте в тюрьму и примите ислам.
Baha'is have allegedly been pressured by their teachers to convert to Islam, and some students have reportedly been expelled or threatened with expulsion. Предположительно, учителя заставляют бахаистов принять ислам, а некоторые учащиеся, судя по сообщениям, были исключены из школы или им угрожали таким исключением.
Mr. Razzooqi (Kuwait) said that Islam was not only a religion but also a way of life. Г-н Раззуки (Кувейт) говорит, что ислам не только религия; это - также образ жизни.
In any case, Islam and the Covenant both sought the equality and dignity of human beings, so there was no contradiction between the two. Ведь в любом случае как ислам, так и Пакт призваны обеспечить равенство и достоинство человеческой личности, а поэтому между ними нет никакого противоречия.
Ulugbek Ostonov 7.19 In 1999, the complainant became a practising Muslim and hosted a discussion group about Islam at his house. 7.19 В 1999 году заявитель начал исповедовать ислам и принимал в своем доме группу лиц для обсуждения ислама.