Английский - русский
Перевод слова Islam
Вариант перевода Ислам

Примеры в контексте "Islam - Ислам"

Примеры: Islam - Ислам
Maimonides has no quarrel with the strict monotheism of Islam, but finds fault with the practical politics of Muslim regimes. Маймонид не спорит с тем, что ислам - религия строго монотеистичная, но находит огрехи в практике исламских режимов.
The President of the Russian Federation had supported an initiative to organize an international conference in Moscow on the role of Islam in the fight against terrorism. Он также сообщает, что президент Российской Федерации поддержал инициативу о проведении в Москве международной конференции по лозунгом «Ислам против терроризма».
So lay people decide what Islam does and does not mean, without the authority of religious schools and specialized training. Таким образом, люди с улицы, не получившие разрешения религиозных школ и не прошедшие специального обучения, решают, какой смысл вкладывать в ислам.
Whereas with Islam as a majority religion and Christianity, you see countries all the way. В то же время страны, где господствуют ислам и христианство, встречаются на диаграмме повсюду.
Although Islamic marital law allows men to have up to four wives, polyandry is prohibited in Islam. Несмотря на то, что ислам разрешает мужчинам иметь до четырёх жён, бо́льшая часть браков на Мальдивах моногамна.
They also began working with the We Don't Want Islam in the Czech Republic movement (Czech: Islám v České republice nechceme) led by Martin Konvička. Тогда же было налажено сотрудничество с гражданским движением «Мы не хотим Ислам в Чехии», лидером которого является Мартин Конвичка.
Ibn Al-Shatir's sundial, accurate to within minutes, really showed me how Islam required its scholars to make meticulously accurate observations of heavenly bodies. Солнечные часы Ибн Аль-Шатира, точные до минуты,... показали мне, как Ислам требовал от ученых... тщательного и точного наблюдения небесных тел.
Although Tunisia had ratified the International Convention on Consent to Marriage, marriages to non-Muslims were not recognized unless the non-Muslim converted to Islam. Хотя Тунис ратифицировал Международную конвенцию о согласии на вступление в брак, браки с немусульманами не признаются до тех пор, пока немусульманин не примет ислам.
Therefore, it is not wise for some to try to pretend that Islam is synonymous with extremism. Поэтому глупо со стороны некоторых представлять положение таким образом, что ислам и экстремизм - это синонимичные понятия.
The local population was forced to convert to Islam, children were dressed in white jellaba and given Arabic names. Местное население подверглось насильственному обращению в ислам, детей одели в белые одежды ("джелабийя") и дали им арабские имена.
A "national apostate" has reportedly been defined as an infidel who embraces Islam as an adult and later returns to infidelity. Согласно сообщениям, термин "национальный вероотступник" определяется как неверный, который принял ислам во взрослом возрасте и затем опять стал неверным.
Anwar Masih is said to have been born into a Christian family, to have converted twice to Islam and then reconverted to Christianity. По имеющейся информации, Анвар Масих, родившийся в христианской семье, был дважды обращен в ислам, а затем вновь принимал христианство.
It was not for the Committee to discuss whether the religion of Islam was fair or not. В задачи Комитета не входит обсуждение вопроса о том, справедливым ли является ислам как религия.
When disputes do arise, Islam enjoins forgiveness and reconciliation through mushawarah, which can be translated as engaging in dialogue and peaceful negotiation. Когда споры все же возникают, ислам предписывает прощение и примирение посредством «мушавары», что можно перевести как вступление в диалог и мирные переговоры.
The Committee notes that according to the Algerian Constitution, the fundamental components of Algerian identity are "Islam, Arabité and Amazighité". Комитет отмечает, что в соответствии с Конституцией Алжира основой самобытности алжирцев являются "ислам, принадлежность к арабской нации и нации амазигов".
The Institute also published an article on Islam, discrimination and human rights in the Revue Arabe pour les droits de l'homme. Институт также опубликовал в журнале "Ревю араб пур ле друа де л'ом" статью "Ислам, дискриминация и права человека".
A further point required clarification: Islam was not a race but a religion, whose followers could be of many different races. Необходимо также пояснить мледующее: ислам - это не раса, а религия, последователи которой могут относится к различным расам.
Late in August, the Governor of the central province of Bamyan, Maulawi Islam, parted ways with the Taliban after developing differences with them. В конце августа губернатор центральной провинции Бамиан Маулави Ислам порвал свои связи с движением «Талибан» после того, как между ними возникли разногласия.
These groups are fed up with how radicals have smeared Islam in Indonesia, and they are beginning to work together to challenge the extremists head on. Эти группы не могут больше мириться с тем, как радикалы дискредитируют ислам в Индонезии, и начинают сотрудничать для оказания сопротивления экстремистам.
The formula is simple: portray Islam as being threatened by infidels, and then have the UMNO ride to the rescue of the besieged Muslim community. Формула проста: изобразить ислам как жертву неверных, а затем показать, как UMNO приходит на выручку осаждённому мусульманскому сообществу.
The real gap is narrower: it is the Arab world, not Islam, which seems at loggerheads with democracy. В реальности разрыв еще меньше: именно арабский мир, а не Ислам, кажется, непримеримо противостоит демократии.
This paranoid Islam, represented by hard-line outfits like the Tablighi Jamaat, is Pakistan's fastest-growing brand of faith. Этот параноидный ислам, представленный такими жесткими организациями, как «Таблиги Джамаат», является самым быстрорастущим видом веры в Пакистане.
Ms. Mahmuda Islam observed that more cases of domestic violence were coming to light as the issue was given wider publicity. Г-жа Махмуда Ислам отмечает, что по мере все более широкого освещения проблемы бытового насилия становится известно о возрастающем числе таких случаев.
According to his deathbed statement, Javed Anjum was severely tortured when he refused to convert to Islam. Согласно предсмертным показаниям Джаведа Анджума, его жестоко пытали после того, как он не пожелал принять ислам.
Whereas with Islam as a majority religion and Christianity, you see countries all the way. В то же время страны, где господствуют ислам и христианство, встречаются на диаграмме повсюду.