After that Mohammed began to preach the Islam since 1134 and has got over to Medina with the first pupils. |
После этого Мухаммед стал проповедовать Ислам (с 1134 года) и перебрался в Медину с первыми учениками. |
Mamluks were slave soldiers who were converted to Islam and served the Muslim caliphs and the Ayyubid sultans during the Middle Ages. |
Мамлюки были подчиненными солдатами, которые обратились в ислам и служили мусульманским халифам и султанам Айюбидам в Средние века. |
Islam Babaev (21 years old) - from Azerbaijan, lived in Syzran, worked with his brother as a builder on construction sites. |
Ислам Бабаев (21 год) - родом из Азербайджана, жил в Сызрани, работал с братом на стройках. |
He described all of the fallout from Jessica discovering Brody's conversion to Islam as "fantastic scenes". |
Он описал все последствия от того, что Джессика обнаружила, что Броуди принял ислам, как «фантастические сцены». |
Because of his religious beliefs, he named the center of the 80 villages 'Islam Pur Qazi' and governed from there. |
Согласно его религиозным убеждениям центр 80 сёл стал носить название «Ислам Пур Кази», откуда он управлял. |
Diego converted to Islam in 2013 and took the Islamic name Diego Muhammad bin Robbie Michiels. |
Диего принял ислам в 2013 году и взял исламское имя Диего Мухаммад бин Робби Михельс. |
To support his position, he often quoted William Montgomery Watt, saying that Islam is not just a religion, but an entire culture. |
В поддержку своей позиции он часто цитировал слова Уильяма Монтгомери Уотта о том, что ислам не только религия, но и целая культура. |
Webb's wife, Ella G. Webb, and their three children had also converted to Islam by this time. |
Жена Уэбба, Элла Г. Уэбб, и их трое детей, к этому времени, тоже приняли ислам. |
Islam was adopted in the 15th century when a Malay Muslim was installed as sultan. |
Ислам был принят в 15 веке, когда Малайский мусульманин был принят, как султан. |
He writes that: The question of why people convert to Islam has always generated intense feeling. |
Он пишет: «Вопрос о том, почему люди обращаются в ислам, всегда вызывал бурю эмоций. |
Though offered a pardon as a foreigner, he chose to denounce Islam again and die with the others. |
Хотя ему предлагалось прощение как иностранцу, он вновь стал отрицать ислам снова и отошёл к Господу вместе с другими. |
In the 1960s, Khashoggi married 20-year-old Englishwoman Sandra Daly who converted to Islam and took the name Soraya Khashoggi. |
В 60-х годах Хашогги женился на 20-летней англичанке Сандре Дэли, которая перешла в ислам и взяла имя Сорайя Хашогги. |
Some of the men had married local women, and some, including Lopes himself, had converted to Islam. |
Некоторые мужчины женились на местных женщинах, и некоторые, в том числе сам Лопиш, приняли ислам. |
On 20 December 2010, Hizbul Islam was described as "disbanded" as Sheikh Aweys surrendered to al-Shabaab and agreed to merge the two groups. |
20 декабря 2010 года Хизбул Ислам объявлен как «расформированный», когда шейх Авейс сдался аш-Шабаабу и согласился объединить две группы. |
What's that sound, Mash Islam? |
Что это за шум, Ислам? |
That plot, which included a young German convert to Islam, showed once again that terrorists can threaten us from both without and within. |
Этот заговор, в который входил молодого немец, принявший Ислам, еще раз показал, что террористы могут угрожать нам как извне, так и изнутри. |
Did those who burned the Danish flag and issued the threats represent Islam? |
Неужели те, кто жгли датский флаг и угрожали, представляли Ислам? |
Uzbekistan's Islam Karimov has been in power for 30 years, and has just been "elected" to a fresh seven-year presidential term. |
Президент Узбекистана Ислам Каримов находится у власти 30 лет и только что был "избран" на новый семилетний президентский срок. |
After all, the protesters of the Arab Spring did not need to use - and abuse - Islam to achieve their ends. |
В конце концов, протестующим участникам «арабской весны» не требовалось использовать ислам (и злоупотреблять им) для достижения своих целей. |
Simply put, Islam - one of the world's great religions, practiced by nearly one-quarter of humanity - missed its development takeoff. |
Попросту говоря, ислам - одна из великих религий мира, которую исповедует почти четверть человечества - упустил подходящий момент для экономического взлета. |
Yaqub was raised at the Ottoman court of Sultan Mehmed I, where he had converted to Islam and acquired his name. |
Якуп Буа Шпата вырос и был воспитан в Османской империи при султане Мехмеде I, где он обратился в ислам и получил свое имя. |
For example, many people have been converted to Christianity and Islam. |
Однако, на сегодняшний день многие из них переняли ислам и христианство. |
In March 2007 he performed at the London Porchester Hall(Bayswater) with Cat Stevens (Yusuf Islam). |
В марте 2007 года выступал в лондонском Порчестер-холле (Бэйсуотер) с Кэтом Стивенсом (Юсуф Ислам). |
Under these foreign rulers, the Egyptians accommodated three new religions, Christianity, Judaism, and Islam, and produced a new language, Egyptian Arabic. |
При их власти египтяне приняли две новые религии, христианство и ислам, а говорить стали на египетском диалекте арабского языка. |
It establishes Islam as the official state religion, and Arabic as its official language. |
Они приняли ислам в качестве своей религии, а арабский язык сделали своим родным языком. |