Английский - русский
Перевод слова Islam
Вариант перевода Ислам

Примеры в контексте "Islam - Ислам"

Примеры: Islam - Ислам
Islam, the basis of Saudi society, had accorded women all rights, in addition to their heavy responsibilities towards the family. Ислам - основа саудовского общества - предоставил женщинам все права наряду с возложенными на них многочисленными обязанностями по отношению к семье.
On this matter, we call upon the Israeli side to demonstrate full respect for all other religions, including, of course, Islam. В этой связи мы призываем израильскую сторону продемонстрировать полное уважение к другим религиям, включая, конечно же, ислам.
For the sake of these principles, the leaders of Russian Muslims launched an initiative to convene in Moscow an international conference entitled "Islam against Terrorism". Во имя этих принципов лидеры мусульман России выступили с инициативой проведения в Москве Международной конференции «Ислам против терроризма».
This means that Islam, a religion of peace and tolerance, cannot in any way be associated with terrorism, which is alien to its values. Это означает, что ислам - религию мира и терпимости - никак нельзя увязывать с терроризмом, который чужд его идеалам.
In that connection, the participants support the proposal by the Russian Muslim religious authorities that an international conference should be held in Moscow entitled "Islam against Terrorism". В данной связи участники заседания поддерживают предложение духовных управлений мусульман России о проведении в Москве международной конференции «Ислам против терроризма».
Resolving to put an end to the spreading of false information insulting to Islam through the Internet. будучи преисполнена решимости положить конец попыткам распространения через интернет лживой информации, оскорбляющей ислам,
His Government was troubled by the rise in racism and xenophobia in many places in the world, and in particular by attempts to link Islam with terrorism. Правительство его страны обеспокоено усилением расизма и ксенофобии во многих районах мира, и в частности попытками увязать ислам с терроризмом.
However, in practice, Islam is treated by the Government as the State religion and it inspires the country's laws, institutions and policies. Однако на практике государственной религией правительство считает ислам, его духом пронизаны законы страны, ее институты и политика.
It is laid down in the Sudanese Constitution that Islam is the religion which guides the great majority of the Sudanese. В Конституции Судана провозглашено, что главной направляющей религией для подавляющего большинства суданцев является ислам.
We also welcome the commitment of the Government of the Somali President to establish a broad-based administration in accordance with the agreement signed with Ahlu Sunna Wal Jama'a and some elements of Hizbul Islam. Мы также приветствуем приверженность правительства президента Сомали формированию широкопредставительной администрации в соответствии с соглашением, подписанным с «Ахлу-Сунна валь-Джамаа» и некоторыми из элементов «Хизбул Ислам».
Attacks on Islam and the Prophet made in the name of freedom of expression were themselves a form of intellectual terrorism. Нападки на ислам и пророка Мухаммеда, предпринимаемые во имя свободы самовыражения, представляют собой одну из форм интеллектуального терроризма.
Islam is the State religion and most of the country's population is of the Muslim faith, but the Constitution proclaims freedom of religion. Государственная религия - ислам, большая часть населения - мусульмане, однако Конституция провозглашает свободу религии.
Its religion shall be Islam and its constitution shall be the Book of God and the Sunna of His Messenger...". Ислам является государственной религией, а Книга Господа и сунна его Посланника являются его конституцией...".
Mr. Islam (Pakistan) said he also wished the statement made by the Secretary of the Committee to be distributed as a Committee document. Г-н ИСЛАМ (Пакистан) присоединяется к просьбе о распространении заявления секретаря Комитета в качестве документа Комитета.
(e) The religion of the State is Islam. е) государственной религией является ислам.
He pointed out that Islam was a religion characterized by tolerance, openness and moderation that wished for the well-being of all. Он указал на то, что ислам является религией, характеризующейся терпимостью, открытостью и сдержанностью и желающей благополучия для всех.
I speak from the experience of my own country, Malaysia, where we have shown that Islam is not an impediment to modernity and to democracy. Я говорю, основываясь на опыте нашей страны, Малайзии, который показывает, что ислам не препятствует прогрессу и демократии.
For, it is from these holy lands that the three great faiths of peace - Islam, Christianity and Judaism - emerged. Ведь именно из этих священных мест берут начало три великих религии мира - ислам, христианство и иудаизм.
Although Islam was recognized by the Constitution as the State religion, all persons present in Morocco enjoyed full religious rights and were free to practise their religion. Хотя ислам признан Конституцией в качестве государственной религии, все люди, находящиеся в Марокко, обладают всеми религиозными правами и могут свободно отправлять религиозные обряды.
And it is true that the Islam of a million faithful has never declared war on the West. Разумеется, ислам, с его миллиардом приверженцев, отнюдь не объявлял войну Западу.
Mr. Islam (Bangladesh) said that the developing world had borne the brunt of the economic and financial crisis. Г-н Ислам (Бангладеш) говорит, что развивающиеся страны приняли на себя основную тяжесть финансово-экономического кризиса.
Rather, they reflected historical and social realities in a country where citizenship and Islam were mutually reinforcing elements of national identity among a small and homogenous Muslim population. Скорее, они являются отражением исторических и социальных реалий страны, где гражданство и ислам являются взаимодополняющими элементами национальной самобытности немногочисленного и однородного мусульманского населения.
Ghana noted that the Constitution and legislation prohibited the public practice of religions other than Islam, and that citizenship was granted only to Muslims. Гана отметила, что Конституция и законодательство запрещают публичное отправление обрядов иных религий, нежели ислам, и что гражданство предоставляется только мусульманам.
At present, 463 religious organizations, including Buddhism, Christianity, Islam, Bahaism, Shamanism and Moonism, have registered in Mongolia. В настоящее время в Монголии зарегистрировано 463 религиозные организации, которые представляют буддизм, христианство, ислам, бахаизм, шаманизм и монизм.
Article 5 of the Constitution proclaims that "Islam is the religion of the people and of the State". В статье 5 Конституции предусмотрено, что "ислам является религией народа и государства".