Английский - русский
Перевод слова Islam
Вариант перевода Ислам

Примеры в контексте "Islam - Ислам"

Примеры: Islam - Ислам
The founder of the Nasiri, Murshid Quli Khan, was born a poor Deccani Odia Brahmin before being sold into slavery and bought by one Haji Shafi Isfahani, a Persian merchant from Isfahan who converted him to Islam. Основатель династии, Муршид Кули-хан (Джафар-хан), родился в бедной браминской семье, принадлежащей к народу ория, затем был продан в рабство и куплен неким Хаджи Шафи Исфахани, персидским купцом из Исфахана, который обратил его в ислам.
In 710, Salih I ibn Mansur founded the kingdom of Nekor in the Rif and Berbers started converting to Islam. В 710 году Сали I ибн Мансур (англ.) основал царство Некор (англ.) и обратил большинство берберов в ислам.
During World War I, concerns arose over Iyasu's ties to the Central Powers, over his possible support for Mohammed Abdullah Hassan, and over his potential conversion to Islam. Во время Первой мировой войны возникли опасения по причине связей Иясу с Центральными державами, его возможной поддержки воюющего против англичан сомалийского вождя Мохаммеда Абдилле Хасана и его возможного перехода в ислам.
A Turkish specialist on inter-ethnic and inter-religious relations, Rıfat Bali and other sources state that Jews who converted to Islam are portrayed by Turkish Islamist as an alien group of questionable loyalty. Рифат Бали (англ.) и другие источники пишут, что евреи, перешедшие в ислам, преподносятся турецкими исламистами как чужеродная группа, а их лояльность подвергается сомнению.
Kashmir helped to restore Ladakhi rule, on the condition that a mosque be built in Leh and that the Ladakhi king convert to Islam. Кашмир оказал Ладакху помощь и восстановил правление династии Намгьял на том условии, что царь Ладакха обратится в ислам и построит мечеть в Лехе.
His second wife, the Italian Laura Biancolini, also converted to Islam and changed her name to Lamia Khashoggi. Второй женой Хашогги была итальянка Лаура Бьянчолини, которая также перешла в ислам и взяла имя Ламия Хашогги.
They are considered to be the descendants of the Samoyedic and Ugric peoples of the West Siberia - Nenets, Khanty and Mansi people, who adopted Siberian Tatar language and converted to Islam, while also preserving some elements of traditional beliefs. По происхождению заболотные татары являются потомками самодийского и угорского населения Западной Сибири - ненцев, хантов и манси, которые перешли на сибирско-татарский язык и стали исповедовать ислам (сохранив при этом пережитки традиционных верований).
For example, in Egypt, a new system of identity cards requires all citizens to state their religion-and the only choices are Islam, Christianity, or Judaism (See Egyptian identification card controversy). Например, в Египте новая система удостоверений личности требует, чтобы все граждане чётко определили свою религию, причём на выбор им даются только ислам, христианство или иудаизм (см Египетское удостоверение личности).
Islam is the majority religion all the way from the Atlantic Ocean across the Middle East, Southern Europe and through Asia all the way to Indonesia. Ислам - преобладающая религия на всём протяжении от Атлантического океана, через Ближний Восток, Южную Европу и Азию, и до самой Индонезии.
Around 5,000 members of the militant Jamaiat Islami party marched through Dhaka carrying a banner calling for the hanging of anyone who blasphemes Islam and warned that if their calls for the arrest of Nasreen were to be ignored, they would instigate unrest against the Government. Около 5000 членов воинствующей исламской партии "Джамаат" организовали в Джакке демонстрацию с лозунгами, призывающими вешать каждого, кто посмеет очернить ислам, и предупредили, что, если их требование об аресте Насрин будет проигнорировано, они организуют антиправительственные выступления.
The Special Rapporteur has also been informed that the 1975 Marriage Act prohibits registry offices from registering marriages of persons not belonging to one of the five known religions (Islam, Hinduism, Buddhism, Catholicism, Protestantism). Специального докладчика информировали также о том, что закон 1975 года о браке запрещает отделам записи актов гражданского состояния регистрировать браки лиц, не относящихся к одной из пяти признанных религий (ислам, индуизм, буддизм, католицизм, протестантизм) .
Here I should like to support what was said by my colleague from Germany, Mr. Klaus Kinkel, who emphasized that we must not allow hostile stereotypes to become instilled in people's minds and that we cannot associate in one sweep Islam with terrorism and fundamentalism. Говоря об этом, хочу поддержать своего коллегу из Германии, г-на Клауса Кинкеля, который подчеркнул в своем докладе, что мы не должны допустить насаждения в умах новых враждебных стереотипов, что нельзя огульно ислам ассоциировать с терроризмом и фундаментализмом.
Deplorable as this situation is, we cannot blame Islam as a whole or the millions of Muslims in our nation who yearn for peace, who contribute to our society, who have the same dreams as all Americans do. ИБРАГИМ ХАЛАБИ - АССОЦИАЦИЯ АМЕРИКАНО-ИСЛАМСКИХ ОТНОШЕНИЙ Как бы плачевна ни была ситуация, нельзя винить ислам в целом или миллион мусульман в нашей стране, желающих мира, вносящих свой вклад в общество и разделяющих мечты всех остальных американцев.
Many non-governmental observers see this legislation as inciting non-Muslims to convert to Islam, since there is no legal provision for early release based on knowledge of non-Islamic religions. Этот закон оценивается многими наблюдателями неправительственных организаций как инструмент, стимулирующий немусульман к обращению в ислам, поскольку ни одно законодательное положение не предусматривает досрочного освобождения за хорошие знания других религиозных учений.
India is not a theocratic State based on any particular religion, although through the millennia of history it has been a home of several religions, in particular Hinduism, Buddhism, Islam, Christianity, Zoroastrianism, Jainism and Sikhism. Несмотря на то, что в течение тысячелетий в Индии исповедовались самые разные религии, в частности индуизм, буддизм, ислам, христианство, зороастризм, джайнизм и сикхизм, Индия не является теократическим государством, имеющим какую-либо официальную религию.
Sudan emphatically denounced the suspicious and misleading information campaigns being waged against it, depicting the conflicts in the country as religious or ethnic in origin and distorting Islam by linking it with terrorism. Судан категорически осуждает развязанные против него кампании подозрительности и дезинформации, в которых конфликты в стране изображаются как имеющие религиозную или этническую природу, а ислам искажается, отождествляясь с терроризмом.
The panellists will be Mr. Shafiq Islam, President, BRN Associates, Dr. Arturo O'Connell, Director, Centre for International Economy, Argentina, and Prof. Jan Kregel, The Johns Hopkins University, Italy. В число участников дискуссии будут входить г-н Шафик Ислам, президент, "БРН ассошиэйтс"; д-р Артуро Оконнел, директор, Центр международной экономики, Аргентина; и профессор Ян Кригель, Университет Джона Хопкинса, Италия.
The charges of intolerance levelled against the Sudan by various quarters were thus unfounded and doubtless attributable to unfamiliarity with the situation actually obtaining in the country, or else to political motives such as a desire to denigrate Islam and Muslims. В этой связи обвинения в нетерпимости, предъявляемые Судану различными сторонами, являются необоснованными и, несомненно, связаны с отсутствием правдивой информации о реальном положении в стране или же с такими политическими мотивами, как стремление очернить ислам и мусульман.
In the post-11 September world, when the international community needed more than ever to show a united front, some elements, including sections of the media, were attacking and seeking to divide the religion of Islam. В мире, сформировавшемся после событий 11 сентября, когда международное сообщества должно как никогда ранее выступать единым фронтом, некоторые элементы, включая средства массовой информации, подвергают нападкам ислам и стремятся разделить его.
The State thus imposes a Sunni monopoly on Islam that takes no account of the diversity of Turkey's Muslim communities, and particularly the Alawis and the various brotherhoods. Таким образом, речь идет о монополии государства на суннитский ислам, причем не принимаются в расчет другие существующие в Турции мусульманские общины, в частности алевиты и различные религиозные братства.
Secretary Mowlana Aminul Islam, of the Lalbagh Shahi mosque, a representative consulted at the suggestion of the Imam of Dhaka, said that Bangladesh was a country characterized by religious harmony and universal freedom. 58 Представитель (Мовлана Аминул Ислам, Хатиб мечети Лалбах Шахи), встреча с которым состоялась по предложению имама Дакки, заявил, что в Бангладеш существует религиозное согласие и свобода религии для всех.
In many countries political parties are structured along confessional and religious lines and, in such cases, Islam ceases to be a unifying factor and intra-faith differentiation and religious subgroup identities take the upper hand. Во многих странах политические партии построены по конфессиональному и религиозному признакам, и в таких случаях ислам перестает выступать в качестве объединяющего фактора и на передний план выступают внутриконфессиональные различия и идентитеты религиозных подгрупп.
The terrorists who pose as Muslims have been denounced by true Muslims as traitors to the teachings of the Koran. Islam is a religion of peace, forbearance and tolerance. Подлинные мусульмане осудили террористов, выдающих себя за мусульман, объявив их людьми, которые предали учение Корана. Ислам - это религия мира, прощения и терпимости.
Likewise, article 77 of the Act of 3 April 1990 on information provides penalties for "anyone who, in writing, by sounds, images, drawings or any other direct or indirect means, causes offence to Islam and the other celestial religions". Кроме того, статья 77 Закона от 3 апреля 1990 года об информационной деятельности предусматривает наказание "лиц, которые в письменной, звуковой, изобразительной, художественной или иной форме прямо или косвенно оскорбляют ислам и иные вероисповедания".
They may marry non-Muslims, but do not allow others to marry their women, and expect those marrying within Islam to convert to it. Они могут сочетаться браком с немусульманами, но ожидают обращения в ислам от тех, кто вступает с ними в брак.