Attempts to demonize Islam offend the one and a half billion adherents of the religion. |
Попытки очернить ислам являются оскорбительными для полутора миллиардов приверженцев этой религии. |
Islam is a religion of peace, compassion and brotherhood. |
Ислам проповедует мир, сострадание и братство. |
Indonesia embraces democracy, Islam and modernization in the same breath. |
Индонезия опирается одновременно на демократию, ислам и модернизацию. |
Nor does it prohibit the practice of Islam. |
Она также не запрещает исповедовать ислам. |
In the Sudan, Islam and Christianity have always coexisted and interacted. |
В Судане ислам и христианство сосуществовали и взаимодействовали всегда. |
Islam is a faith of peace and amity. |
Ислам является религией мира и дружбы. |
Islam has never, ever called for extremism or for the renunciation of others. |
Ислам никогда не призывал к экстремизму и неприятию других. |
The main religion is Islam; the population is predominantly Sunni Muslim. |
Основная религия - ислам, и среди населения преобладают мусульмане-сунниты. |
Since Islam recognizes revealed messages, this encourages Muslims to carry out dialogue with the followers of such messages. |
Поскольку ислам признает откровения - это побуждает мусульман вести диалог с последователями таких откровений. |
All these departments are concerned with moderation in the religion of Islam and repudiate extremism and intolerance. |
Все эти департаменты занимаются привнесением умеренности в ислам и отвергают экстремизм и нетерпимость. |
Islam is the official religion of the Federation and Arabic is the official language. |
Официальная религия Федерации - ислам, официальный язык арабский. |
To us, Islam is about social justice and the emancipation of men and women. |
Для нас ислам - это социальная справедливость и раскрепощение мужчин и женщин. |
Islam is opening the doors of knowledge for each and every citizen. |
Ислам - это открытая дверь к знаниям для каждого гражданина. |
Islam is not an exclusive or novel religion, but a part of the entire history of humankind. |
Ислам является не исключительной или новой религией, а частью всей истории человечества. |
Islam rejects cultural hegemony and respects the right of other religious minorities within its domain to freely practise their rites. |
Ислам отвергает культурное превосходство и уважает право других религиозных меньшинств на свободу вероисповедания в исламском мире. |
But the notion that Islam and democracy are incompatible is wrong. |
Однако мнение о том, что Ислам и демократия несовместимы, ошибочно. |
It has been reported that university applicants are required to profess their belief in either Islam or another constitutionally recognized religion. |
По сообщениям, от абитуриентов университетов требуется указать свое вероисповедание, выбрав либо ислам, либо другую конституционально признаваемую религию. |
The Moslem religion - Islam - is of course, traditionally and historically, the biggest faith in numerical terms. |
Разумеется, самой многочисленной, традиционно и исторически, является мусульманская религия, т.е. Ислам. |
Other non Christian religious faiths include Islam, Baha'i, and Hindus. |
Прочие нехристианские религиозные конфессии включают в себя ислам, бехаизм и индуизм. |
The main religions in Kazakhstan are Islam and Christianity, while Judaism and Buddhism are also practised. |
Основные религиозные конфессии в республике - ислам и христианство, присутствуют также иудаизм и буддизм. |
Islam explicitly teaches kindness and compassion towards women in its Holy text, the Qur'an, and in Prophet Muhammad's traditions. |
Ислам в его Священном писании, Коране, и в традициях Пророка Мухаммеда открыто учит доброте и состраданию по отношению к женщинам. |
Three main religions - Islam, Christianity and Animism - coexist harmoniously. |
В стране гармонично сосуществуют три основные религии: ислам, христианство и анимизм. |
It would be a mistake to associate any religion, in particular Islam, a religion of peace and tolerance, with terrorism. |
Было бы ошибкой ассоциировать какую-либо религию, в частности ислам, который является религией мира и терпимости, с терроризмом. |
Those who practised true Islam were peace-loving people who sought the development and progress of the human race. |
Те, кто исповедуют истинный ислам, являются миролюбивыми людьми, которые отстаивают развитие и прогресс человечества. |
We are fighting against the radical off cuts of a nation called Islam. |
Мы боремся против радикальных отбросов нации, именуемой Ислам. |