Примеры в контексте "Individual - Лицо"

Примеры: Individual - Лицо
Thus, any individual can file appeals before the national courts against any act of racial discrimination. Так, любое лицо по поводу любого акта проявления расовой дискриминации может обратиться в национальный суд с жалобой на нарушение своих прав.
A process whereby just one individual has primary responsibility for communicating with support staff would make for less confusion. Процесс, в рамках которого только одно лицо несло бы первостепенную ответственность за общение со вспомогательным персоналом, в определенной степени уменьшил бы путаницу.
An individual, as leader or organizer, participates in that aggression. Лицо участвует в этой агрессии как руководитель или организатор.
If this is not the case, the individual must be classed as another law enforcement official. В противном случае лицо должно признаваться как другой работник правоохранительного органа.
An individual has the right to know what personal details about him or her are held by a public institution. Лицо имеет право ознакомиться с содержащимися о нем в публичном учреждении персональными данными.
The individual concerned was able to pursue his professional activities unhindered. Данное лицо имеет возможность беспрепятственно выполнять свои профессиональные обязанности.
An individual may also be arrested following the issuance of a warrant for arrest by a judge. Лицо может быть также арестовано на основании ордера на арест, выданного судьей.
The poverty line is the minimum standard of living at which an individual is not considered poor. Чертой бедности называется минимальный уровень жизни, при котором лицо не считается бедным.
This is equally important when the Committee removes an individual from the List. Это имеет столь же важное значение в тех случаях, когда Комитет исключает то или иное лицо из Перечня.
In one instance CPN subsequently assured a threatened individual that he would not be harmed. В одном случае представители КПН впоследствии заверили подвергшееся угрозам лицо, что ему не будет причинен ущерб.
Status: individual, group, non-governmental organization, intergovernmental agency, Government. Статус: отдельное лицо, группа, неправительственная организация, межправительственные учреждения, правительство.
No section of the population and no individual can assume sovereignty. Никакая часть населения и никакое частное лицо не могут претендовать на национальный суверенитет.
Here the relationship is viewed in terms of power relations, with the individual holding less power than the State. В данном случае отношения рассматриваются с точки зрения властных отношений, когда отдельное лицо обладает меньшей властью по сравнению с государством.
It may be rather complex to establish whether or not an individual belongs to the target group. Довольно сложным может оказаться установление того, принадлежит ли отдельное лицо к данной целевой группе.
Since this revision, any person fulfilling the required conditions is entitled to his own pension or individual disability benefit. В результате этого пересмотра любое лицо, удовлетворяющее установленным требованиям, имеет право на пенсию по старости или по инвалидности.
Delegations are requested to designate an individual as a focal point for purposes of this event. Делегациям предлагается назначить лицо, которое курировало бы вопросы, связанные с данным мероприятием.
Since the Convention was incorporated into national legislation, the individual concerned could invoke article 3 of the Convention before the Supreme Court. Однако поскольку положения Конвенции включены в национальное законодательство, заинтересованное лицо может ссылаться на ее статью З перед Верховным судом.
A person shall have the right to habeas corpus when any individual or authority unlawfully or arbitrarily deprives him of his freedom. Всякий имеет право на возбуждение процедуры хабеас корпус, если любое лицо или орган власти незаконно или произвольно ограничивают его свободу.
No group of individuals, and a fortiori no individual, may usurp it by other means. Никакая группа отдельных лиц, ни тем более отдельное лицо не могут получить ее иным образом.
In the legislation a child is an individual of less than 16 years of age. Согласно этому законодательству, ребенком является лицо в возрасте моложе 16 лет.
At the time of adjudication, the individual may be represented by counsel, as he is entitled to free legal representation. На момент вынесения решения соответствующее лицо может быть представлено адвокатом, поскольку оно имеет право на бесплатную правовую помощь.
As the natural foundation of society, marriage confers full legal capacity on an individual. При вступлении в брак, являющийся естественной основой жизни в обществе, лицо становится полностью правоспособным.
Any individual could apply to it and it was under an obligation to initiate proceedings. Любое лицо может обращаться в прокуратуру, и проводимые ею расследования носят обязательный характер.
By law, an individual is considered to be an adult upon attaining the age of 18. Согласно законодательству, лицо считается совершеннолетним по достижении 18 лет.
In that context, the fact that no private individual had sent the Committee communications under the Optional Protocol was bewildering. На этом фоне недоумение вызывает тот факт, что ни одно лицо не направило в Комитет сообщений в соответствии с Факультативным протоколом.