Английский - русский
Перевод слова Individual
Вариант перевода Конкретным

Примеры в контексте "Individual - Конкретным"

Примеры: Individual - Конкретным
Interdivisional meetings where individual project proposals are reviewed serve this purpose. Этой цели служит проведение межведомственных совещаний, на которых проводится обзор предложений по конкретным проектам.
Further recommendations are contained in the Board's detailed reports on individual entities. Дальнейшие рекомендации содержатся в подробных докладах Комиссии по конкретным структурам.
The size of such shocks varies considerably across regions and individual countries, depending on their pattern of export specialization. Последствия таких шоковых потрясений значительно разнятся по регионам и конкретным странам, в зависимости от их модели экспортной специализации.
In practice, very few countries have a recording system in place that can consistently collect and store individual information throughout the entire process. На практике система регистрации, позволяющая последовательно собирать и хранить информацию по конкретным делам в течение всего уголовного процесса, создана лишь в очень немногих странах.
Judges are not answerable to any authority in respect of individual cases. По конкретным делам судьи не подотчетны.
In fact, the decision affected neither the global nor the individual amounts allocated to countries. Данное решение фактически не коснулось ни общего количества ресурсов, ни сумм, выделяемых конкретным странам.
The Government is thus prevented from affecting decision-making in individual planning permission cases. Тем самым правительство не может воздействовать на процесс принятия решений по конкретным делам, связанным с выдачей разрешений на строительство.
There are no hard and fast rules, and policies need to be adapted to individual circumstances. Не существует жестких и готовых правил, и соответствующие меры политики должны адаптироваться к конкретным обстоятельствам.
Maintaining such an ambitious project would require putting in place a management structure comprising website managers and theme managers for individual themes. Для осуществления такого амбициозного проекта потребуется создать управленческую структуру в составе администраторов веб-сайта и тематических администраторов по конкретным темам.
The Agreement has been a vehicle for exchanging information and views on enforcement policy developments and for cooperation in individual cases. Соглашение служит механизмом для обмена информацией и мнениями относительно новых веяний в политике в области правоприменения и для сотрудничества по конкретным делам.
The money was derived from the use or extraction of natural resources on individual Indian land. Эти денежные средства были получены за счет использования или добычи природных ресурсов на земле, принадлежащей конкретным индейцам.
Uniform regimes may not be contemplated because of the different nature of the obligations in individual conventions. Единообразные режимы могут оказаться неприменимыми из-за различного характера обязательств по конкретным конвенциям.
The ILO advises individual countries on measures to reduce the social cost of national adjustment policies. МОТ предоставляет консультации конкретным странам в отношении мер, способствующих снижению социальных издержек национальной политики в области структурной перестройки.
Global action does not always follow, however, and sometimes mutual assistance is not even possible in individual cases. Однако это не всегда приводит к принятию глобальных мер, а иногда даже не представляется возможным оказание взаимной помощи по конкретным делам.
The individual subject orders are designed to provide teachers with the necessary flexibility for that purpose. Для этой цели учебный план по конкретным предметам предоставляет учителям необходимую степень гибкости.
It basically concerns government replies to several requests for information by the Special Representative on individual cases. В основном она представляет собой ответы правительства на несколько просьб Специального представителя о направлении информации по конкретным делам.
He also asked for the report on two individual cases. Он также просил представить материалы по двум конкретным случаям.
Assistance in individual cases related to public law issues, in a post-conflict situation. Оказание помощи по конкретным вопросам публичного права в постконфликтных ситуациях.
DIF receives information on individual cases. ДИФ получает информацию по конкретным случаям насилия.
Our approach to individual situations will always have to take this into account. Мы должны всегда это учитывать в нашем подходе к конкретным ситуациям.
First, it makes no attempt to stabilize market prices, but rather focuses on the price received by the individual producer. Во-первых, она направлена на стабилизацию нерыночных цен, а, скорее, цены, получаемой конкретным производителем.
The second part contains explanatory notes to individual sections, indicating possible topics to be addressed. Во вторую часть вошли пояснительные замечания по конкретным разделам, в которых указываются возможные темы, предлагаемые к рассмотрению.
Usually, individual members of the Committee are charged with producing the initial informal draft General Comment. Как правило, конкретным членам Комитета поручается подготовка первоначального неофициального проекта замечания общего порядка.
Trainers felt that they had not had enough preparation time for their individual topics. По мнению преподавателей, у них не было достаточного времени для подготовки занятий по их конкретным темам.
A secretariat note on progress made in individual activities under the work plan will be made available. Будет представлена записка секретариата о результатах, достигнутых по конкретным направлениям деятельности в рамках плана работы.