It represented 76,000 grass-roots organizations and had 3.7 million individual members. |
Она представляет 76000 организаций низового уровня, а численность ее членов составляет 3,7 миллиона человек. |
No individual is strong enough to coerce everyone else. |
Ни один человек не является настолько сильным, чтобы принуждать всех остальных что-то делать. |
The Universal Declaration refers primarily to the individual or person. |
В положениях Декларации упоминаются в основном "человек" или "лица". |
In order to receive aid, an individual must require assistance in two or more of these areas. |
Чтобы получить помощь, человек должен быть не в состоянии самостоятельно справиться как минимум с двумя из этих обязанностей. |
Another individual was shot in the foot by unidentified armed men. |
Еще один человек был ранен неустановленными вооруженными лицами выстрелом в ногу. |
During the Group's visit to Mr. Tawimbi's headquarters in August 2011, the individual was sighted among close protection escorts. |
Во время посещения Группой штаб-квартиры г-на Тавимби в августе 2011 года этот человек был замечен среди его личной охраны. |
Saymah noted that this individual had served as the communications officer for "Columbo". |
Сайма отметил, что этот человек был офицером связи у «Коломбо». |
The individual declined to provide additional details to the Panel. |
Дать Группе более подробную информацию этот человек отказался. |
The individual was alleged to have recruited fighters for the Kurdistan Workers Party (PKK). |
Этот человек подозревался в вербовке боевиков для Рабочей партии Курдистана (РКК). |
Vulnerability is the likelihood that an individual or community will suffer adverse effects of being exposed to a hazard. |
Уязвимость - это вероятность того, что человек или община пострадают от негативных последствий опасного явления. |
In Finland, reindeer husbandry is not ethnically restricted to Sami and the livelihood is open to any individual from the European Union. |
В Финляндии оленеводство не ограничивается по этническому признаку саамами и заниматься им может там любой человек из Европейского союза. |
They have as much potential as any other individual and deserve the opportunity to realize their potential. |
Они обладают таким же потенциалом, как любой другой человек, и заслуживают возможности реализовать свой потенциал. |
The individual had an irregular employment history and no specialized training in the engineering equipment he was seeking to procure. |
Этот человек не имел прежде регулярной работы и не обладал специальной подготовкой в области инженерного оборудования, которое он стремился приобрести. |
Without personal freedom, an individual cannot exercise any of his freedoms. |
Без личной свободы человек не может пользоваться никакими другими своими свободами. |
In some circumstances, including periods of ill health or malnutrition during childhood, an individual may be particularly exposed to poverty. |
В определенных обстоятельствах, в том числе в периоды слабого здоровья или недостаточного питания в детском возрасте, человек может быть особенно подвержен этой опасности. |
An individual is born in a family and then moves into society. |
Человек рождается в семье, а затем становится членом общества. |
We submit that no individual or governmental body knows the considerations mentioned above as well as the parents. |
Мы утверждаем, что ни один человек или государственный орган не осведомлен об упомянутых выше аспектах лучше, чем родители. |
No individual or governmental body has a more vested interest in the health and well-being of children than their parents. |
Ни один человек или государственный орган не заинтересован в здоровье и благополучии детей больше, чем их родители. |
I think autocracy is when an individual or a group rules the masses. |
Я думаю, автократия, это когда один человек или группа руководит массой. |
It will absorb much more than an individual could before it dies. |
Оно сможет поглотить гораздо больше чем один человек, пока не умрет. |
There is no indication that this individual was selling drugs. |
Ќет ни единого доказательства, что этот человек продавал наркотики. |
There has to be an individual outside the department with access to this program. |
Должен быть человек вне департамента с доступом к программе. |
This individual can create a mental nexus using gaseous substances. |
Этот человек может создавать ментальную связь, используя газообразную субстанцию. |
This individual, here, and whoever shot him tangled over the price. |
Этот человек и тот, кто в него стрелял, поспорили из-за цены. |
So the one individual who can verify the legitimacy of this operation is deceased. |
Таким образом, единственный человек, который может подтвердить, что операция была одобрена, погиб. |