Английский - русский
Перевод слова Individual
Вариант перевода Человек

Примеры в контексте "Individual - Человек"

Примеры: Individual - Человек
It represented 76,000 grass-roots organizations and had 3.7 million individual members. Она представляет 76000 организаций низового уровня, а численность ее членов составляет 3,7 миллиона человек.
No individual is strong enough to coerce everyone else. Ни один человек не является настолько сильным, чтобы принуждать всех остальных что-то делать.
The Universal Declaration refers primarily to the individual or person. В положениях Декларации упоминаются в основном "человек" или "лица".
In order to receive aid, an individual must require assistance in two or more of these areas. Чтобы получить помощь, человек должен быть не в состоянии самостоятельно справиться как минимум с двумя из этих обязанностей.
Another individual was shot in the foot by unidentified armed men. Еще один человек был ранен неустановленными вооруженными лицами выстрелом в ногу.
During the Group's visit to Mr. Tawimbi's headquarters in August 2011, the individual was sighted among close protection escorts. Во время посещения Группой штаб-квартиры г-на Тавимби в августе 2011 года этот человек был замечен среди его личной охраны.
Saymah noted that this individual had served as the communications officer for "Columbo". Сайма отметил, что этот человек был офицером связи у «Коломбо».
The individual declined to provide additional details to the Panel. Дать Группе более подробную информацию этот человек отказался.
The individual was alleged to have recruited fighters for the Kurdistan Workers Party (PKK). Этот человек подозревался в вербовке боевиков для Рабочей партии Курдистана (РКК).
Vulnerability is the likelihood that an individual or community will suffer adverse effects of being exposed to a hazard. Уязвимость - это вероятность того, что человек или община пострадают от негативных последствий опасного явления.
In Finland, reindeer husbandry is not ethnically restricted to Sami and the livelihood is open to any individual from the European Union. В Финляндии оленеводство не ограничивается по этническому признаку саамами и заниматься им может там любой человек из Европейского союза.
They have as much potential as any other individual and deserve the opportunity to realize their potential. Они обладают таким же потенциалом, как любой другой человек, и заслуживают возможности реализовать свой потенциал.
The individual had an irregular employment history and no specialized training in the engineering equipment he was seeking to procure. Этот человек не имел прежде регулярной работы и не обладал специальной подготовкой в области инженерного оборудования, которое он стремился приобрести.
Without personal freedom, an individual cannot exercise any of his freedoms. Без личной свободы человек не может пользоваться никакими другими своими свободами.
In some circumstances, including periods of ill health or malnutrition during childhood, an individual may be particularly exposed to poverty. В определенных обстоятельствах, в том числе в периоды слабого здоровья или недостаточного питания в детском возрасте, человек может быть особенно подвержен этой опасности.
An individual is born in a family and then moves into society. Человек рождается в семье, а затем становится членом общества.
We submit that no individual or governmental body knows the considerations mentioned above as well as the parents. Мы утверждаем, что ни один человек или государственный орган не осведомлен об упомянутых выше аспектах лучше, чем родители.
No individual or governmental body has a more vested interest in the health and well-being of children than their parents. Ни один человек или государственный орган не заинтересован в здоровье и благополучии детей больше, чем их родители.
I think autocracy is when an individual or a group rules the masses. Я думаю, автократия, это когда один человек или группа руководит массой.
It will absorb much more than an individual could before it dies. Оно сможет поглотить гораздо больше чем один человек, пока не умрет.
There is no indication that this individual was selling drugs. Ќет ни единого доказательства, что этот человек продавал наркотики.
There has to be an individual outside the department with access to this program. Должен быть человек вне департамента с доступом к программе.
This individual can create a mental nexus using gaseous substances. Этот человек может создавать ментальную связь, используя газообразную субстанцию.
This individual, here, and whoever shot him tangled over the price. Этот человек и тот, кто в него стрелял, поспорили из-за цены.
So the one individual who can verify the legitimacy of this operation is deceased. Таким образом, единственный человек, который может подтвердить, что операция была одобрена, погиб.