Примеры в контексте "Indeed - Так"

Примеры: Indeed - Так
Indeed you can't. Так же, как и я.
So why was it that, just a few nights later, as I stood in that same E.R. and determined that my diabetic patient did indeed need an amputation, why did I hold her in such bitter contempt? Но всего несколько ночей спустя, когда я стоял в том же отделении скорой помощи и настаивал, что моей пациентке с диабетом все же нужна ампутация, почему я так жестоко ее презирал?
If that were indeed so, what was the situation at present, what rights did a person now being held at a police station have in practice and what specific arrangements had been or were being made to apply current and future safeguards? Если это действительно так, то какова нынешняя ситуация, какими правами сегодня реально обладает лицо, подвергаемое задержанию в отделении милиции, и каковы конкретные условия осуществления действующих и будущих гарантий?
He may have had more than the departing Taylor in mind when he said, "It has indeed been a shameful thing that, as Africans, we have killed ourselves for such a long time." Когда он сказал: "Действительно позор, что мы, африканцы, убивали друг друга так долго", - он, возможно, имел в виду не только уход Тейлора.
Indeed, I do. Конечно, это так.
Indeed, she is. Да, так оно и есть.
Indeed, I do. Да, это так.
And experiencing the fact that which is essence in you, which is essence in me is, indeed, one. Если наши военнослужащие так уважаемы, то почему 25% американских бездомных - ветераны?
The taxi drivers, in majority non-Iturians, were indeed accused of having driven Lendu out of the town, while the national police officers, most of them non-Iturians, were considered to be pro-Lendu. Так, таксистов (в большинстве своем неитурийцев) обвиняли в том, что они вывозили ленду из города, а сотрудников национальной полиции (в большинстве своем тоже неитурийцев) причисляли к сторонникам ленду.
I'm just saying that if indeed this cat did attack, it's less likely to come back if the two of you were, let's say, я имею ввиду,... если этот кот действительно напал,... будет меньше вероятности, что он вернётся, если вы будете, так сказать вместе.
Indeed you'll, I'm afraid. Боюсь, так и будёт.
Indeed we are, Sir. Так и есть, сэр.
Indeed it is, Garry. Так и есть, Гарри.
Indeed you will, I'm afraid. Боюсь, так и будёт.
Indeed it was, Doctor! Воистину так, Доктор!
Indeed I do, Mrs Jordan. Воистину, я так думаю.
Indeed, it's true. Правда, это так.
Indeed, Ezra Bridger. Это так, Эзра Бриджер.
Indeed, Your Majesty. Именно так, Ваше величество.
Indeed, this will do it. Действительно, так и будет.
Indeed, it isn't. Конечно, не так.
Indeed I am, Mr Venus. Именно так, мистер Венус.
Indeed it is, miss. Так точно, мисс.
Indeed, Your Royal Highness. Так точно, Ваше королевское высочество.
Indeed, Sir Willoughby. Так точно, сэр Уиллоуби.