Примеры в контексте "Indeed - Так"

Примеры: Indeed - Так
~ Did you indeed? А это и вправду так?
Give me the rain! Yes, indeed. Вот так учатся по-настоящему!
Here is a change indeed. Так обойтись со мной!
As indeed I am. Так оно и есть.
Yes, indeed we do. Да, это так.
Yes, he must indeed! Да, именно так!
Indeed, the government's key economic committee, the Central Work Committee, has concluded that after years of "high growth and low inflation," China is on a route to "high growth with high inflation." Так ключевой экономический комитет правительства, Центральный рабочий комитет пришел к выводу, что после «высоких темпов роста и низкой инфляции» на протяжении нескольких лет Китай встал на путь «высоких темпов роста и высокой инфляции».
Firms do not compete freely for stock market capital; former SOEs, indeed, receive preferential treatment. Фирмы не имеют возможности свободно конкурировать на фондовом рынке, так как бывшим государственным предприятиям часто предоставляется преференциальный режим.
It is indeed so. Да, это действительно так.
Hear, hear, indeed. Верно, правильно, так и есть.
And indeed they were. И действительно так и было.
The Tuaregs were indeed a quite special group marked by a long historical tradition. Так, например, он полагает, что туареги действительно являются самостоятельной группой населения, имеющей давние исторические традиции.
Don Ignacio bragged then about his conquests and he could indeed. Вот так дон Игнасио прославился в качестве героя-любовника. И все это правда.
Scott Aaronson has shown that this is indeed the case. Как бы то ни было, Скоттом Ааронсоном было показано, что это действительно так.
0ur mother indeed finds their exuberance a little trying for her nerves. Хотя мама считает, что шум и веселье не так уж полезны для ее нервов.
I think it would be useful indeed to speak on the basis of statistics. Так что, честно говоря, я не могу понять, что нам вменяется в вину.
The call-up was indeed considered surprising by the French media and supporters, as Rami had only played 17 Ligue 1 matches. Тот вызов действительно оказался неожиданным как для самого игрока, так и для французских СМИ, ведь на тот момент на счету Рами было лишь 17 матчей в Лиге 1.
As indeed I am. Tomorrow. Так оно и есть.
Confirm that this is indeed the issue and find out which file is the culprit. Проверьте, так ли это, и выясните, какой файл является источником проблем.
While those were indeed basic rights, he asked whether that might not perpetuate precarious conditions and increase demand, which remained high. Хотя они и относятся к числу основных прав человека, оратор спрашивает, не может ли это навечно привязать их обитателей к этой непригодной для жизни среде обитания и привести к увеличению спроса, который и так является высоким.
This is indeed the case, and this is one reason why it is indeed currently appropriate and desirable for the United Nations Secretariat to continue to fulfil those functions during a transitional period. Дело обстоит именно так и именно в этом заключается одна из причин, почему при нынешнем положении вещей было бы удобно и целесообразно, если бы Секретариат Организации Объединенных Наций продолжал осуществлять эти функции в течение переходного периода.
No matter what, Mr. Choe's friend has indeed been a great help. Так или иначе, у Чхве преданная подруга.
Well, if that's indeed the case then it's farewell, my friend. Ну, что ж, если так прощайте, мой друг.
Ms. Turner was choked to death, and then hanged to make it look as if the manner of death was indeed suicide. Мисс Тернер была задушена, и затем повешена, чтобы это выглядело так будто она покончила с собой.
So, if General Charette is indeed forced to retreat... так, если генерал Ўаретт будет вынужден отступатьЕ