Английский - русский
Перевод слова Included
Вариант перевода Включала

Примеры в контексте "Included - Включала"

Примеры: Included - Включала
Its programme and proceedings included plenary sessions, keynote lectures, workshops, group meetings and caucuses, panel discussions, training sessions, daily briefings, numerous NGO exhibits and a multi-media centre. Программа работы включала проведение пленарных заседаний, ознакомительных лекций, семинаров, групповых собраний и совещаний, диспутов, учебных мероприятий, ежедневных брифингов, многочисленных выставок, организованных НПО, а также деятельность центра, оборудованного аудиовизуальными средствами.
The research work of the department included completion of surveying and vegetation mapping of a 1,200-acre grazing trail in Fitzroy and launching of a joint Queens University Belfast/Falkland Islands Trust project to monitor soil erosion and implement methods of control. Исследовательская работа департамента включала завершение обследования и картирования растительности на площади в 1200 акров пастбищ в Фицрое и начало осуществления совместного проекта университета Куинса в Белфасте/Доверительного фонда Фолклендских островов по наблюдению за эрозией почвы и внедрению методов контроля.
His army included the men from the Anatolian and possibly also the European themes, the elite tagmata regiments, as well as a contingent of Persian and Kurdish Khurramites. Армия включала в себя людей из Анатолии (возможно и из европейских фем), элитные подразделения тагматы, а также контингенты персидских и курдских хуррамитов.
It mainly covered Hanoi Rocks' career in the 80s and included rare photos of the band and its members and new interviews with Monroe, McCoy, Nasty Suicide, Gyp Casino, Seppo Vesterinen, Richard Bishop and countless others. Она описывала карьеру Hanoi Rocks в 1980-х годах, включала в себя редкие фотографии группы и её участников, а также новые интервью с Монро, Маккоем, Нэсти Суисайдом, Джипом Касино, Сеппо Вестериненом, Ричардом Бишопом и многими другими людьми.
The area that the Native Americans considered Werowocomoco may have included both the newly identified Purtan Bay site and the site of Powhatan's Chimney site. Область, которую коренные американцы считали Веровокомоко, возможно, включала в себя как недавно идентифицированный участок залива Пуртан, так и место установки дымохода Поухатана.
The technical assistance programme of the International Maritime Organization for 2004-2005 included training programmes aimed at ensuring that developing countries were adequately equipped to comply fully with their obligations, and to carry out effective port State control activities. Программа технической помощи Международной морской организации на 2004-2005 годы включала программы подготовки кадров, преследующие цели обеспечения того, чтобы развивающиеся страны располагали всем необходимым для выполнения своих обязательств и принятия действенных мер государственного контроля в портах.
It also included an amount of $102,400 relating to an obligation raised for the purchase of a 4x4 medium heavy crane truck prior to the closing of the 30 June 1996 accounts which was inadvertently recorded in fiscal year 1997. Вышеуказанная сумма включала также сумму в размере 102400 долл. США, связанную с обязательством, возникшим в связи с закупкой полноприводного автокрана большой грузоподъемности до закрытия счетов 30 июня 1996 года и ошибочно учтенным в 1997 финансовом году.
This amount included a balance on the operating reserve of $146,462 which UNITAR considers to be sufficient to cover the potential termination costs that might arise in respect of staff whose posts are financed from the General Fund. Эта сумма включала остаток на счете оперативного резерва в размере 146462 долл. США, который ЮНИТАР считает достаточным для покрытия потенциальных расходов в связи с выплатой выходных пособий, которые могут возникнуть в отношении сотрудников, должности которых финансируются из Общего фонда.
The methodology included focus group and SWOT sessions, key informant interviews and desk reviews, including consultations with children and youth. Методология включала сессии, посвященные целевым группам и УТВУ, интервью с основными информаторами и групповые интервью, включая консультации с детьми и молодежью.
Additionally, the opposing militant forces strategy included countering Government/ISAF reconstruction and development efforts, such as the Kajaki Dam, in order to retain and expand their influence in the area. Кроме того, стратегия оппозиционных вооруженных группировок включала противодействие усилиям правительства МССБ по реконструкции и развитию, например ведению работ на плотине Каджакай, с целью сохранения и расширения своего влияния в районе.
This year, the Conference on Disarmament was tantalizingly close to breaking the deadlock that has existed since 1998 regarding agreement on a programme of work that included negotiation of a fissile material cut-off treaty. В нынешнем году Конференция по разоружению была на грани выхода из тупика, в котором она оказалась еще в 1998 году, в отношении согласования программы работы, которая включала бы переговоры по договору о запрещении производства расщепляющихся материалов.
In May 1972, when the United States returned the Okinawa Prefecture to Japan, the transfer included the Senkaku Islands, which the US had administered from Okinawa. В мае 1972 года, когда Соединенные Штаты вернули префектуру Окинава Японии, эта передача включала и острова Синкаку, которые США присоединили к Окинаве.
Such training included the basic demining course with supervision provided by the Danish Demining Group and data management provided by the Geneva International Centre on Humanitarian Demining. Такая подготовка включала базовый курс разминирования, организованный датской группой по разминированию, и обработку данных, обеспеченную Женевским международным центром по разминированию в рамках гуманитарных операций.
Themes of the Conference included increasing the share of women in decision-making bodies of sports as well as strengthening the EWS network. Тематика Конференции включала рассмотрение вопроса об увеличении доли женщин на связанных с принятием решений должностях в спортивных организациях и вопроса об укреплении сети ЕЖС.
The Joint Declaration issued at the close of the meeting included a commitment to pursue a weapons of mass destruction-free zone in the Middle East. Совместная декларация, принятая по итогам саммита, включала обязательство о стремлении к созданию зоны, свободной от оружия массового уничтожения, на Ближнем Востоке.
In addition, mine-awareness education included the training on mine-related issues for 110 teachers from 45 primary schools. Кроме этого, деятельность по информированию населения о минной опасности включала подготовку 110 учителей из 45 начальных школ по вопросам минной опасности.
The day's programme included an introduction to the SID monitors and an overview of the International Heliophysical Year and its relevance for their students, as well as discussions about space physics, examples of inquiry-based lesson plans and access to hands-on activities. Однодневная программа включала ознакомление слушателей с приборами ионосферного мониторинга и освещение мероприятий в рамках Международного гелиофизического года с учетом интересов учащихся, а также обсуждение вопросов космической физики, например планов проведения занятий на основе результатов исследований и приобщения к практической работе.
A United Nations-supported media campaign in the Democratic Republic of the Congo included a component to encourage women's participation in a referendum to include gender-equality provisions in the constitution and electoral law. Организованная при поддержке Организации Объединенных Наций в Демократической Республике Конго информационная кампания включала компонент, направленный на поощрение женщин к участию в референдуме и обеспечение тем самым включения положений о гендерном равенстве в конституцию и избирательный закон.
Lessons covered included facility security, gate-keeping, admission and release procedures, key control, searches and classification of inmates Тематика занятий включала организацию охраны исправительных учреждений, несение дежурства на входе, порядок помещения в тюрьму и освобождения из нее, ключевые методы контроля, порядок проведения обысков и классификацию заключенных
The risk assessment included a comprehensive evaluation of the condition of the mechanical equipment, which concluded that elements of the ductwork and equipment could be refurbished and reused. Оценка рисков включала в себя полную оценку состояния механического оборудования, по итогам которой был сделан вывод о том, что часть воздуховодов и оборудования можно отремонтировать и использовать повторно.
This included treatments for 412,049 people in opposition-controlled areas in Aleppo and Ar-Raqqa, where medicines and supplies for 344,363 people were delivered to health authorities and are currently being distributed. Эта помощь включала предоставление предметов для лечения 412049 человек в находящихся под контролем оппозиции районах в Алеппо и Эр-Ракке (где лекарства и принадлежности для 344363 человек были доставлены медико-санитарным органам и в настоящее время распределяются).
This included the objective of the Nairobi work programme, the preliminary results from the Global Assessment Report on Disaster Risk Reduction, and an overview of the technical paper mentioned in paragraph 10 above and related documents for the workshop. Она включала в себя цель Найробийской программы работы, предварительные результаты, изложенные в Глобальном докладе об оценке по вопросам сокращения риска стихийных бедствий, и обзор технического документа, упоминаемого в пункте 10 выше, и смежных документов, подготовленных для рабочего совещания.
The training programme included social psychology, group interaction and self-analysis focusing on changes in behaviour and attitudes based on the respect of ethical principles of citizenship, defence and security for the people. Учебно-тренировочная программа включала аспекты социальной психологии, взаимоотношений между различными группами общества, а также самостоятельный анализ изменений в поведении полицейских и выработку у них отношения, основанного на уважении этических принципов гражданства, защиты и безопасности людей.
In academic life Mr. Likierman lectured at Leeds University and his previous posts at London Business School have included Deputy Principal and Professor of Accounting and Financial Control. Предыдущая учебно-преподавательская деятельность г-на Ликирмана включала чтение лекций в Лидском университете и работу в Лондонской школе бизнеса в качестве заместителя ее директора и профессора кафедры бухучета и финансового контроля.
The agenda for the Chile meeting included (a) Economic globalization and its social dimensions and (b) modernization of the State and labour management, both issues of primary concern for ILO. Повестка дня участников этой встречи включала в себя следующие вопросы: а) экономическая глобализация и ее социальные аспекты и Ь) совершенствование государственного управления и регулирования трудовых отношений - два вопроса, вызывающих главную озабоченность у МОТ.