Английский - русский
Перевод слова Included
Вариант перевода Включала

Примеры в контексте "Included - Включала"

Примеры: Included - Включала
This included the development of a poster for a national media contest on articles proposing new concepts for celebrating the national day. Эта деятельность включала создание плаката для проводившегося в средствах массовой информации национального конкурса на лучшие статьи, предлагающие новые идеи празднования национального дня страны.
The programme also included 12 national and local pilot projects, varying from decision-making processes with regard to specific activities to the development of governmental regulations. Эта программа также включала в себя 12 национальных и местных пилотных проектов, охватывающих различные аспекты, начиная с процесса принятия решения по конкретным видам деятельности, заканчивая разработкой правительственных нормативных положений.
This included regional and national consultations in the Great Lakes region of Africa and the Mekong Delta and technical assistance to community-led initiatives for improving water and sanitation. Соответствующая деятельность включала проведение региональных и национальных консультаций в районе Великих озер в Африке и в дельте Меконга, а также оказание технической помощи общинным инициативам по улучшению водоснабжения и санитарии.
Support provided to the Government of Indonesia by international actors has included planning, mapping, shelter and employment development at the national, provincial and district levels. Поддержка, оказанная международным сообществом правительству, Индонезии включала в себя планирование, составление карт, строительство жилья и создание рабочих мест на национальном, провинциальном и окружном уровнях.
The personal income concept focused on the residence of farm people and included income from farming and non-farm sources. Концепция личного дохода была сфокусирована на принципе местожительства и сельскохозяйственного населения и включала в себя доход, получаемый из источников, связанных и не связанных с работой на фермах.
This outreach included town hall meetings, focus groups, meetings with staff representatives and meetings with management. Эта информационная кампания включала проведение общих собраний коллективов, заседаний целевых групп, встреч с представителями персонала и встреч с администрацией.
The permanent replacement of the earth stations included the anticipated purchase of four new permanent earth stations at Doha. Постоянная замена земных станций включала в себя ожидаемую покупку четырех новых постоянных земных станций в Доха.
That support included the transfer of appropriate responsibility to the civil authorities, so as to facilitate KFOR's withdrawal from large-scale framework operations. Эта помощь включала в себя передачу соответствующих полномочий гражданским властям с целью содействовать выводу СДК из числа участников крупномасштабных рамочных операций.
The information included the type, number and details of the arms-related flights. Полученная информация включала в себя данные о видах и объемах оружия, а также данные о рейсах самолетов, доставлявших оружие.
The agenda included the return of the three dismissed Ministers to the Government of National Reconciliation and the delegation of powers from the President to the Prime Minister. Повестка дня встречи включала вопросы возвращения в состав правительства национального примирения трех уволенных министров и делегирования полномочий президента премьер-министру.
Parliamentary documentation submitted to the Economic and Social Council included a report on advancement of women and implementation of the Platform for Action and operational activities related to gender, para. Представленная Экономическому и Социальному Совету конференционная документация включала доклады об улучшении положения женщин и осуществлении Платформы действий и об оперативной деятельности по гендерным вопросам, пункт 7A.).
The new license included a clause stating that the license was governed by the laws of the State of Virginia. Новая лицензия включала статью, что лицензионное соглашение регулируется законами штата Вирджиния.
In 9th-10th centuries, the system was assigned to a state body called Darbazi (Chamber) which included clergy, aristocracy and the commons. В девятом-десятом веках, система была возложена на государственный орган, называемый дарбази (палата), которая включала духовенство, аристократию и горожан.
A pictorial series in 1919 included twelve stamps, ranging from the Jamaica Exhibition of 1891 to various statues and scenery. Видовая серия, вышедшая в 1919 году, включала двенадцать почтовых марок от Ямайской выставки 1891 года до различных статуй и пейзажей.
The new methodology included 13 separate performance indicators, an increase from the six measures employed between 2004 and 2009. Новая методика включала 13 отдельных критериев эффективности, вместо 6, принятых в период между 2004 и 2009 годами.
It included tunnels, one of which went through the Rock of Gibraltar, and is still in use today as a road tunnel. Она включала несколько туннелей, один из которых пересекал Гибралтарскую скалу и до сих пор используется в качестве автомобильного туннеля.
In 1871 the Venezuelan president Antonio Guzmán Blanco created by decree the Territorio Colón (Columbus Territory) which included Los Roques and other adjacent islands. В 1871 году президент Антонио Гусман Бланко декретом создал Territorio Colon (Территорию Колумба), которая включала Лос-Рокес и другие соседние острова.
It included a new TraceMonkey JavaScript engine, which is not enabled by default, and the implementation of the W3C Geolocation API. Она включала в себя новый JavaScript-движок TraceMonkey, который был по умолчанию отключён, и поддержку W3C Geolocation API.
A stripped-down version of GRASP 4.0 was also included with copies of Philip Shaddock's Multimedia Creations: Hands-On Workshop for Exploring Animation and Sound. Урезанная версия GRASP 4.0 включала также копии Филиппа Шаддок в «Творения Мультимедия: практический семинар для изучения анимации и звука».
The film is famous for its incompetent production, which included the use of a camera that could not record sound, disjointed dialogue, and seemingly random editing. Фильм известен своей некомпетентной постановкой, которая включала использование камеры, которая не могла записывать звук, разрозненные диалоги и случайное редактирование.
The updated running gear included a new electronically controlled version of the GM 4L60-E automatic transmission, and the latest revision of the Buick 3.8-litre V6 engine. Обновленная ходовая часть включала в себя новую автоматическую коробку передач с электронным управлением GM 4L60-E, а также обновленный 3,8-литровый двигатель Buick V6.
Their art collection included works by Pablo Picasso and Édouard Vuillard, and at least three original paintings by Vincent van Gogh. Семейная коллекция картин включала оригиналы Пабло Пикассо и Жана Вюйара и, по крайней мере, три оригинала Винсента ван Гога.
Along with a team at AT&T that included Harold Dodge and Harry Romig he worked to put sampling inspection on a rational statistical basis as well. Он работал с командой АТ&Т, которая включала Гарольда Доджа и Гарри Ромига, чтобы положить выборочный контроль на рациональную статистическую основу.
The RapidIO Trade Association was formed in February 2000, and included telecommunications and storage OEMs as well as FPGA, processor, and switch companies. «RapidIO Trade Assosiation» была основана в феврале 2000-го года, и включала в себя производителей телекоммуникационного оборудования и средств хранения, а также изготовителей процессоров и коммутаторов.
The new archdiocese included the sees of Worcester, Hereford, Leicester, Lindsey, Dommoc and Elmham; these were essentially the midland Anglian territories. Новая митрополия включала владения Вустера, Херефорда, Лестера, Lindsey, Dommoc и Elmham; они были по существу внутриобластными территориями англов.