Английский - русский
Перевод слова Included
Вариант перевода Включала

Примеры в контексте "Included - Включала"

Примеры: Included - Включала
Protopeiria is a 104 pages textbook which in pages 15-59 included a trilingual lexicon of 1,170 Greek, Aromanian, and Albanian words. «Протопириа», книга в 104 страницы, на страницах 15-59 включала в себя трёхязыковой словарь 1170 греческих, арумынских и албанских слов.
One wall included a squint providing a view of the altar in a chapel next door, so the king could view religious services from the chamber. Одна стена включала агиоскоп, представляя вид алтаря в часовне по соседству, так что король мог просматривать религиозные службы из палаты.
NASA's Viking missions to Mars, launched in 1976, included three biology experiments designed to look for metabolism of present life on Mars. Программа «Викинг», начатая в 1976 году, включала три биологических эксперимента, разработанных для поиска возможных признаков существования жизни на Марсе.
The single was re-released in the UK Accorto Record Store on February 11, 2008 and included three vinyl records. Песня была перевыпущена в Великобританском «Assorto Record Store» 11 февраля 2008,и включала в себя три виниловые пластинки.
Material support included warm clothing items, battle flags and $500 contributed for the equipping and training of a regimental band. Материальная помощь включала в себя тёплую одежду, боевые знамёна и 500 долларов, пожертвованных на обучение полкового оркестра и приобретение музыкальных инструментов.
Tzintzuntzan The Teotihuacan civilization, which flourished from around 300 BCE to 500 CE, at its greatest extent included most of Mesoamerica. Цинцунцан Цивилизация Теотиуакан существовала приблизительно с 300 г. до н. э. до 500 года н. э., включала большую часть Мезоамерики.
The group as originally described by Karl Grobben included the Stomatopoda (mantis shrimp), and some modern experts continue to use this definition. Первоначально группа была описана Карлом Гроббеном и включала ротоногих раков (Stomatopoda), и некоторые современные эксперты придерживаются этой точки зрения.
Following the first S-Class mid-cycle refresh, the W126 series included 260,300, 350,420, 500, and 560 models. После первого обновления S-класс в середине производства, серия W126 включала 260,300, 420,500 и 560 моделей.
The crew included 17 musicians and a 60-person choir, in order to record the video and audio live in only one take. Съёмочная команда включала 17 музыкантов и хор из 60 персон, и все появились вместе в видео за один заход записи.
In recent years, the former has included a number of specific cooperative initiatives in utilizing and exploiting natural resources shared by two or more developing countries. Первая из этих особенностей включала за последние годы ряд конкретных совместных инициатив в области использования и освоения природных ресурсов, являющихся трансзональными ресурсами двух и более развивающихся стран.
Capacity-building has also included strengthening of the population/planning departments to coordinate the multisectoral approach involved in the implementation of population policies and utilization of population variables in development planning. Деятельность по созданию потенциала включала также укрепление департаментов по вопросам народонаселения/планирования для координации многосекторального подхода, применяемого при проведении демографической политики и использовании демографических переменных в процессе планирования развития.
The program included Chiara Lubich's speech given to the European Commission at Strasbourg and a presentation on the Economy of Communion. Программа работы включала речь Чиары Любич, произнесенную в Европейской комиссии в Страсбурге, и доклад по вопросам общности экономических интересов.
Activities aimed at improving the nutritional status of children included the provision of UNIMIX and BP5 for malnourished children in high-risk areas. Деятельность, направленная на улучшение питания детей, включала предоставление пищевых добавок «УНИМИКС» и «БП5» недоедающим детям в районах высокого риска.
The campaign was carried out through the Akshaya telecentre network and schools and also included training programmes for the general public. Кампания осуществлялась через сеть телецентра «Акшайя» и через школы, а также включала учебные программы для широкой общественности.
The Committee continued to develop a robust media strategy, which included holding well-attended press conferences at the end of each session. Комитет по правам человека продолжил разработку активной стратегии взаимодействия со средствами массовой информации, которая включала проведение пресс-конференций в конце каждой сессии с большим числом участников.
Normative activities towards internationally accepted standards included developing manuals/guidelines on methods for forensic analysis and laboratory best practices, and in the non-drug sector focused on security document examination. Нормативная деятельность, направленная на разработку пользующихся международным признанием стандартов, включала подготовку учебных пособий и руководств по методам криминалистического анализа и передовым лабораторным методам и изучение связанной с обеспечением безопасности документации в том, что касается ненаркотического сектора.
Food assistance included a voucher-based nutrition programme for pregnant and lactating women and blanket supplementary feeding for children under 2. Продовольственная помощь включала в себя программу питания для беременных и кормящих женщин, основанную на ваучерах, и программу поголовного дополнительного питания для детей в возрасте до 2 лет.
The amount proposed under other staff costs totalled $9,256,400, which included recurrent and non-recurrent requirements for general temporary assistance, overtime, after-service health insurance and training. 9 256400 долл. США, которая включала регулярные и единовременные потребности в оплате сверхурочных по линии общей временной помощи, расходы на медицинское страхование после выхода на пенсию и расходы, связанные с подготовкой кадров.
Canada's services for First Nation and Inuit women included improving screening, incorporating Inuit midwifery and promoting traditional Inuit diets. Деятельность Канады в поддержку женщин из числа канадских индейцев и инуитов включала совершенствование методики обследований, использование методов акушерства инуитов и поощрение традиционного рациона питания инуитов.
The original site was 670 square miles (1,740 km2) and included buffer areas across the river in Grant and Franklin counties. Первоначально территория комплекса составляла 1740 км² и включала в себя буферные зоны на противоположном берегу реки, в округах Грант и Франклин.
Double Negative's work for Part 1 included the corroding Warner Brothers logo and extensive environment extensions of the Burrows and its surrounds. Работа Double Negative для "1 части" включала в себя ржавеющий логотип Warner Brothers и создание окружающей среды «Норы».
These updates included information on the evaluation of the pilot phase of Operational Reserve Category II and on the advantages and disadvantages of biennialization of the programme budget. Эта обновленная информация включала в себя сведения об оценке экспериментального этапа Оперативного резерва категории II и о преимуществах и недостатках перевода составления бюджета по программам на двухгодичную основу.
Her remedies often included words of advice as well as medicinal teas and often they were just as bitter-tasting. Ее помощь зачастую включала и слова совета наряду с собственно лекарствами и нередко они были не менее горькими на вкус.
The campaign, aimed at raising awareness about violence in cyberspace, involved a petition-signing day that included online signing and distribution of T-shirts and stickers. Эта кампания, направленная на повышение осведомленности о насилии в киберпространстве, включала день подписания петиции (в том числе через Интернет) и раздачу соответствующих футболок и наклеек.
The Board has determined that the sample examined included transactions totalling $28,676 that had been billed several months before but that remained registered as unliquidated obligations, although they constituted accounts payable. Комиссия установила, что рассмотренная выборка включала в себя операции на общую сумму в 28676 долл. США, счета на оплату которых были выставлены несколько месяцев назад, но которые продолжали фигурировать в проводках как непогашенные обязательства, хотя на самом деле они представляли собой кредиторскую задолженность.