Английский - русский
Перевод слова Included
Вариант перевода Включала

Примеры в контексте "Included - Включала"

Примеры: Included - Включала
The agenda set by the Committee included the following items: Повестка дня, определенная Комитетом, включала в себя следующие пункты:
UNOPS support included managing complex programmes and procuring goods and services. This included administrative and operational support to the Nansen Initiative secretariat, designed to limit the negative effects of sudden disasters on refugee populations, with funding from the European Commission. Помощь со стороны ЮНОПС включала руководство реализацией комплексных программ и закупку товаров и услуг, в том числе оказание административной и оперативной поддержки секретариату Нансеновской инициативы, призванной свести к минимуму негативные последствия внезапных стихийных бедствий на беженцев, при финансовой поддержке со стороны Европейской комиссии.
Although the first compilation included the first three Street Fighter II games, the second volume skipped the original Super Street Fighter II and only included Super Turbo. Хотя первая часть компиляции включала первые три игры из подсерии Street Fighter II, во вторую часть попала только Super Turbo, тогда как Super Street Fighter II не была включена туда.
The main reason for this reversal was that the 1994-1995 figure included a net gain on exchange of $29.6 million, while the 1996-1997 figure included a net loss on exchange of $28.8 million. Главная причина этой негативной тенденции в том, что цифра за 1994-1995 годы включала чистую прибыль от колебания обменных курсов в размере 29,6 млн. долл. США, а цифра за 1996-1997 годы - чистый убыток от колебания обменных курсов в размере 28,8 млн. долл. США.
Preparation of Strategy included a stage of discussion of the document with wide group stakeholders which included representatives of the state bodies, international agencies, mass-media, schools teachers, higher educational teachers, etc. Подготовка Стратегии включала в себя этап обсуждения документа с широкой группой стейкхолдеров, которая включала в себя представителей государственных структур, международных агентств, СМИ, учителей школ, преподавателей вузов и др.
UNFPA underwent a restructuring starting in 2007 which included the establishment of regional offices through the merger of its geographical division with the country technical services support team. Начиная с 2007 года в ЮНФПА проводилась реструктуризация, которая включала создание региональных отделений за счет объединения географического подразделения со страновой группой технической поддержки.
This work included supporting local communities that hosted refugees and promoting conditions for sustainable return, including, where appropriate, increased self-reliance and local integration. Эта работа включала поддержку местных общин, которые приняли беженцев, и содействие созданию условий для возвращения, которое носило бы устойчивый характер, в том числе, в надлежащих случаях, повышение уровня самообеспеченности и местной интеграции.
The NEAFC Scheme of Control and Enforcement included boarding and inspection functions in accordance with articles 21 and 22 of the Agreement. Схема по контролю и исполнению правил НЕАФК включала возможность высадки на судно и его осмотра в соответствии со статьями 21 и 22 Соглашения.
A literary panel entitled "Artistic expressions: celebrating diversity, equality and non-discrimination", included the participation of authors of African descent from across the world. Его литературная часть под девизом "Художественное выражение: праздник многообразия, равенства и недискриминации" включала участие авторов африканского происхождения из разных стран мира.
Such a network of basins could be a logical continuation of the current pilot projects programme, which so far has only included basins from the ECE region. Такая сеть бассейнов могла бы стать логическим продолжением текущей программы экспериментальных проектов, которая до сих пор включала только бассейны в регионе ЕЭК.
The agenda of the European Commission ITS Conference 2012 included the following topics: Повестка дня конференции Европейской комиссии по ИТС 2012 года включала следующие темы:
The Panel's work on this issue included proposals that it believed might require amendments of its terms of reference, along with more general guidelines. Работа Группы по данному вопросу включала предложения, которые могут, по ее мнению, потребовать внесения поправок к ее кругу ведения, а также более общие руководящие принципы.
Support included the participation of IPU technical staff and senior management as well as efforts to facilitate the participation of parliamentarians in the meetings. Поддержка включала в себя участие технического персонала и старшего руководства МПС, а также усилия по содействию расширению участия парламентариев в совещаниях.
The Committee was further informed that the preparation for the implementation of IPSAS included a rigorous counting of property and equipment as well as expediting outstanding cases pending write-offs. Комитет был также проинформирован о том, что подготовка к внедрению МСУГС включала проведение строгой проверки наличия имущества и оборудования, а также ускоренное рассмотрение накопившихся дел, связанных со списанием.
Work on mixed migration with governments and other partners throughout the region included technical support, capacity-building and advocacy to prevent detention of persons of concern as a response to irregular migration. Работа над проблемой смешанной миграции с правительствами и другими партнерами в регионе включала оказание технической помощи, укрепление потенциала и пропаганду в целях предупреждения задержания соответствующих лиц как средства борьбы с нелегальной миграцией.
The assessment included suggested areas of focus for the United Nations in Mali based on a comparative advantage analysis Оценка включала предлагаемые приоритетные направления Организации Объединенных Наций в Мали на основе анализа сравнительных преимуществ
Legislative assistance included the analysis of laws and the development of specialized legislation. Помощь в области законодательства включала проведение анализа законов и разработку специализированного законодательства.
The activities included liaising with external actors such as KFOR and OSCE, and mentoring, monitoring and advising Kosovo police both at the central and regional headquarters level regarding the elections. Такая деятельность включала поддержание связи с внешними сторонами, например СДК и ОБСЕ, а также предоставление услуг по наблюдению, наставничеству и консультированию Косовской полиции на уровне как центральной, так и региональной штаб-квартир по вопросам проведения выборов.
This included the organization of lessons-learned sessions, both by its central administration office and at the regional level by its 13 district offices. Эта работа включала в себя проведение занятий, посвященных извлеченному опыту, как в центральном административном отделении, так и на региональном уровне в 13 районных отделениях.
Consequently, landlords entered into an agreement with local authorities and representatives of various displaced groups, which opened the door to upgrading the settlement and included simple principles preventing ad hoc evictions. В связи с этим землевладельцы заключили договоренность с местными властями и представителями различных групп перемещенных лиц, которая открыла возможность для благоустройства поселения и включала в себя простые принципы, предотвращающие произвольное выселение.
That included $3.8 million for UNHCR to provide protection, shelter and non-food items support to 27,000 internally displaced people and returnees. Эта сумма включала в себя 3,8 млн. долл. США на нужды УВКБ в части обеспечения защиты, временного жилья и непродовольственной помощи для 27000 временно перемещенных и возвратившихся домой лиц.
The visit was part of a tour of the region that included stops in Croatia, Serbia and Montenegro. Этот визит был осуществлен в ходе поездки по региону, которая также включала Хорватию, Сербию и Черногорию.
It included non-food supplies for some 969 families and food for 3,000 children. Эта помощь включала непродовольственные товары для порядка 969 семей и продовольствие для 3000 детей;
It included 12,000 food parcels as well as children's food and non-food supplies. Эта помощь включала 12000 продовольственных посылок, а также детское питание и непродовольственные товары;
The work of the programme during the reporting period on methodological and scientific matters included the following: В ходе отчетного периода деятельность программы в области методологических и научных вопросов включала в себя следующие аспекты: