Английский - русский
Перевод слова Included
Вариант перевода Включала

Примеры в контексте "Included - Включала"

Примеры: Included - Включала
The intensive program of lifestyle modifications included a 16-lesson training on dieting and exercise followed by monthly individualized sessions with the goals of decreasing weight by 7% and engaging in physical activity for at least 150 minutes per week. Интенсивная программа по изменению образа жизни включала 16 уроков по диете и физическим упражнениям; пациентам была поставлена цель снижения массы тела на 7 % и физическая активность не менее 150 минут в неделю.
A strict disciplinarian, Skinner has an uptight, militaristic attitude that stems from his years in the United States Army as a Green Beret, which included service in the Vietnam War, where he was captured and held as a prisoner of war. Строго дисциплинированный, Скиннер проявляет признаки чинности, милитаристского настроя, что является следствием его службы в армии Соединённых Штатов в рядах зелёных беретов, которая включала в себя участие в боевых действиях во Вьетнаме, где он некоторое время удерживался в качестве военнопленного.
Her firm's work included launching RISC microprocessors for consumer personal computers with IBM and Motorola, very light jets with Eclipse Aviation, digital imaging with Kodak and software-as-a-service with Hewlett-Packard. Работа ее фирмы включала запуск микропроцессоров RISC для потребительских персональных компьютеров с IBM и Моторолой, сверхзвуковых самолетов с Eclipse Aviation, цифрового отображения с Codac и обслуживанием программного обеспечения с Hewlett Packard.
The activity also included: (a) the distribution of the questionnaire to the Parties for them to complete and return; and (b) preparation of a draft review of implementation. Данная деятельность включала в себя также такие аспекты, как: а) распространение вопросника среди Сторон для его заполнения ими и последующего возврата; и Ь) подготовка проекта обзора осуществления.
The language of Professor Emerson is particularly apt: 'The concept of limited government has always included the idea that governmental powers stop short of certain intrusions into the personal life of the citizen. В данном случае уместно процитировать проф. Эмерсона: Концепция ограниченного правления всегда включала в себя идею того, что государство не было полномочно вторгаться в частную жизнь граждан.
Apart from the transport, the operation included resettlement in the Kasai region, where the displaced people are having to learn new trades and to lead very different lives from what they were accustomed to previously. Помимо транспортировки операция включала создание в провинции Касаи специальных поселений, в которых перемещенные лица должны были обучиться новым ремеслам, позволяющим им жить в непривычных для них условиях.
MAF assistance has included provision of gender advisory services to 16 countries for improving maternal and reproductive health after this Goal was identified as the most off-track, thus linking global advice to local needs. Помощь в рамках РПТ включала в себя предоставление консультационных услуг по гендерным вопросам в 16 странах в целях улучшения охраны материнства и репродуктивного здоровья, после того как было признано, что в отношении достижения этой цели наблюдается наибольшее отставание.
The campaign also included Outdoors (600); billboards on trains (380), and advertisements ATMs (2,439) and distribution of free postcards in restaurants, cinemas, theatres and cultural venues. Кампания также включала проведение 600 уличных мероприятий, установку 380 рекламных щитов в поездах, размещение рекламы на 2439 банкоматах и распространение бесплатных открыток в ресторанах, кинотеатрах, театрах и на культурных мероприятиях.
Her diverse solo work has included collaborations with experimental jazz composer Matthew Herbert and electronic producer Eddie Stevens, drawing variously on house music, ballroom culture, and avant-garde electronica. Её поистине иная сольная работа включала в себя сотрудничество с экспериментальным джазовым композитором Мэтью Гербертом и электронным продюсером Эдди Стивенсом, которые создали музыкальную палитру из вариаций хауса, драг-культуры и авангардной электроники.
The first one was called the Ptolemy, in tribute to the ancient music theorist Claudius Ptolemaeus, whose musical scales included ratios of the 11-limit, as Partch's did. Первый из них назывался "Птолемей", с отсылкой к теоретической системе Клавдия Птолемея, чья ступенная шкала включала 11 ступеней, как и у Парча.
During the following ten years, Orsborne said his career included "a bit of everything-rum-running, whaling, deep-sea trawling in the Arctic". В течение следующих десяти лет по словам Осборна его карьера включала «всего понемногу - контрабанда спиртного, китобойный промысел, глубоководный трал в Арктике».
OpenLDAP Version 2.3, released in June 2005, included the Configuration Backend (dynamic configuration), additional overlays including RFC-compliant Password Policy software, and numerous additional enhancements. Версия 2.3, вышедшая в июне 2005 года, включала конфигуратор (инструмент динамической конфигурации), дополнительные оверлеи, включая соответствующее стандартам RFC компоненты политики управления паролями и многие другие улучшения.
A remastered version was released on CD on February 13, 2007, and included four previously unreleased outtakes from the Spectres sessions as bonus tracks. 13 февраля 2007 года на CD была выпущена ремастеринговая версия, которая включала в себя в качестве бонус-треков ранее неиздававшийся материал, - сессии к Spectres.
Using 500-800 African-American slaves working up to twelve hours per day, Moncrief constructed an entrenched defensive line, which included redoubts, nearly 1,200 feet (370 m) long, on the plains outside the city. Около 500-800 афро-американских рабов, подчиненных Монкрифу, и работавших до двенадцати часов в день, пороили укрепленную оборонительную линию, которая включала редуты почти 370 м (1200 футов) в длину, на равнине за городом.
In the evening, Maduro gave a two-hour television presentation from Miraflores Palace which included a partially-censored video of former Venezuelan security official Juan Carlos Monasterios Vanegas, who said he was one of the "bombers", giving a statement blaming Julio Borges and Juan Requesens. Вечером Мадуро дал двухчасовую телевизионную презентацию из дворца Мирафлорес, которая включала в себя частично цензурированный видеоролик бывшего сотрудника службы безопасности Венесуэлы Хуана Карлоса Монастеоса Ванегаса, который сказал, что он один из «бомбардировщиков», и обвинил Хулио Борхеса и Хуана Рекесенса.
These lands were initially called the "audencia" of Mexico and included Mexico City, much of modern states of Guerrero, Morelos and Hidalgo. Первоначально область эта называлась Аудиенсия Мехико, и включала город Мехико, большую часть современных штатов Герреро, Морелос и Идальго.
The deal, which was approved by shareholders, included $4.2 billion earmarked to pay down Bausch + Lomb debt and closed on August 5, 2013. Сделка, одобренная акционерами, включала также оплату кредиторам корпоративного долга компании «Бауш и Ломб» в размере $4,2 млрд и была завершена 5 августа 2013 года.
The parish includes the hamlets of Woodmancote and Aldsworth, and once included the settlements of Southbourne and Prinsted to the south. Община включает в себя поселения Вудманкот и Олдсворт, и однажды включала Саутборн(англ.) и Принстед к югу.
The understanding of perspective was different from that of the nearby European Renaissance painting tradition, and the scene depicted often included different time periods and spaces in one picture. Понимание перспективы в османской миниатюре было отличным от такового в «соседней» европейской живописи эпохи Возрождения: изображенная сцена часто включала различные временные периоды в рамках одного изображения.
In 2003, Jerry Hall produced a television series for the BBC titled Gurus, which included interviews with TM initiates such as Cooke de Herrera, and a visit to the ashram in Rishikesh. В 2003 году Джерри Холл представила документальный проект для «Би-би-си» под названием «Gurus», который включала интервью с адептами трансцендентальной медитации, Чопрой и Кук Де Эрерра, а также посещение ашрама в Ришикеше.
In 1966, the story was adapted into an animated television featurette of the same name, which was directed by Chuck Jones and included the song "You're a Mean One, Mr. Grinch". Спустя десять лет, в 1966 году, история Сьюза была адаптирована режиссёром Чаком Джонсом к анимированному телевизионному формату с таким же названием, и включала в себя песню «You're a Mean One, Mr. Grinch».
Dylan's band included two musicians who had played on his recently released single "Like a Rolling Stone": Mike Bloomfield on lead guitar and Al Kooper on organ. Группа Дилана включала двух музыкантов, которые ранее приняли участие в записи его недавно выпущенного сингла «Like a Rolling Stone»: Майка Блумфилда (соло-гитара) и Эла Купера (электроорган).
Essex, bearing 32 guns, was commanded by William Bainbridge and was attached to Commodore Richard Dale's squadron which also included USS Philadelphia, President and USS Enterprise. 32-пушечный USS Essex находился под командованием Уильяма Бейнбриджа (англ.)русск. и был прикреплён к эскадре коммодора Ричарда Дейла, которая также включала корабли Philadelphia, President и Enterprise.
The delegation included observers from Canada, Denmark, Germany, Indonesia, Netherlands, Sweden, the United Kingdom and the United States of America. Делегация включала наблюдателей из Канады, Дании, Германии, Индонезии, Нидерландов, Швеции, Соединенного Королевства Великобритании и Северной Ирландии и Соединенных Штатов Америки.
But while acknowledging an offensive programme that included the production of large quantities of two warfare agents at the Al Hakam facility, the overview, nevertheless, firmly denied weaponization of these or any other biological warfare agents. Однако признав, что программа создания наступательного оружия существовала и включала производство на объекте Эль-Хакам большого количества двух боевых агентов, в упомянутом обзоре Ирак, тем не менее, решительно отрицал, что было произведено снаряжение боеприпасов этими или какими-либо другими боевыми биологическими средствами.