Английский - русский
Перевод слова Included
Вариант перевода Включала

Примеры в контексте "Included - Включала"

Примеры: Included - Включала
The delegation of Kenya also included the Permanent Representative of Kenya to the United Nations, Macharia Kamau, and the Deputy Permanent Representative of Kenya to the United Nations, Koki Muli Grignon, as well as a number of scientific, legal and technical advisers. Делегация Кении также включала Постоянного представителя Кении в Организации Объединенных Наций Мачарию Камау, заместителя Постоянного представителя Кении в Организации Объединенных Наций Коки Мули Гриньон, а также ряд научных, правовых и технических консультантов.
The activities of the Human Rights Defender included in particular: combating discrimination against the Roma, combating discrimination in sport and taking decisive steps to prosecute and punish the perpetrators of offences motivated by racial hatred. Деятельность Уполномоченного по правам человека включала, в частности, борьбу с дискриминацией лиц из общины рома, борьбу с дискриминацией в спорте и принятие решительных мер по уголовному преследованию и наказанию правонарушителей, действия которых обусловлены расовой ненавистью.
The Board's activities in follow-up to the major United Nations conferences have included: consideration of financing for development at its forty-fifth executive session; consideration of LDC issues at its forty-ninth session; consideration of the MDGs at its forty-ninth executive session. Деятельность Совета по итогам крупных конференций Организации Объединенных Наций включала: рассмотрение вопроса о финансировании в целях развития на 45-й исполнительной сессии Совета; рассмотрение проблематики НРС на 49-й сессии Совета; рассмотрение вопроса о ЦРДТ на 49-й исполнительной сессии.
Assistance to the town of Fallujah and to internally displaced persons from Fallujah residing in other areas included distribution of 15,000 stationery kits and school bags for students in grades 1 to 4, and 3,100 for students in grades 5 to 9. Помощь городу Эль-Фаллуджа и перемещенным внутри страны лицам из Эль-Фаллуджи, проживающим в других районах, включала распределение 15000 наборов канцелярских принадлежностей и школьных рюкзаков для учеников 1 - 4 классов и 3100 - для учеников 5 - 9 классов.
Recent Annual Development Programme (ADP) 2000-2001 of this sector included specific infrastructure projects; Construction of a Women Sports Centre in Chittagong Divisional Quarter and Construction of a Women Sports Centre at Comilla District Quarter. Последняя ежегодная программа развития данного сектора (ЕПР) на 2000 - 2001 годы включала проекты объектов инфраструктуры, таких как строительство Женского спортивного центра в областном центре Читтагонг, и строительство Женского спортивного центра в окружном центре Комилла.
In the UNITAR statement of assets, liabilities and reserves and fund balances for the biennium ended 31 December 2007, the Board noted that the reserves and fund balances portion included only two line items: "operating reserves" and "cumulative surplus". Комиссия отметила, что в ведомости активов, пассивов, резервов и остатков средств ЮНИТАР за двухгодичный период, закончившийся 31 декабря 2007 года, посвященная резервам и остаткам средств часть включала только две позиции: «Оперативные резервы» и «Совокупное положительное сальдо».
The aviation quality assurance programme included actions to ensure that the aviation operations of the Department of Peacekeeping Operations were well planned and executed in accordance with the Department's aviation standards international regulations and the operator's Civil Aviation Authority requirements. Программа по обеспечению качества воздушных перевозок включала меры, обеспечивающие тщательное планирование и осуществление воздушных перевозок Департамента операций по поддержанию мира в соответствии с авиационными стандартами Департамента, международными нормативными документами и требованиями главного управления гражданской авиации в стране оператора.
The sustained support of EMRO has included the assigning to UNRWA headquarters, on non-reimbursable loan, of WHO staff members, the Agency's Director and Deputy Director of Health, and the provision of salaries and related expenses of three division chiefs at UNRWA headquarters. Постоянная поддержка со стороны РОВС включала направление в штаб-квартиру БАПОР на безвозмездной основе сотрудников ВОЗ, включая директора Агентства и заместителя директора Агентства по вопросам охраны здоровья, и выплату окладов и покрытие соответствующих расходов начальников трех отделов штаб-квартиры БАПОР.
On the contrary, it included the former Yugoslavia in the scales of assessments that it adopted for the periods 1995-1997 and 1998-2000, based on national income/gross national product data for Serbia and Montenegro. Напротив, она включала бывшую Югославию в шкалы взносов, утверждавшиеся на периоды 1995 - 1997 годов и 1998 - 2000 годов, исходя из данных о национальном доходе/валовом национальном продукте Сербии и Черногории.
Work on this committee included serving on the mid-day workshop committee for the annual DPI/NGO Conference, serving on the Communications Workshop Committee, chairing the Nominating Committee, chairing the website committee, conducting training sessions for NGOs and writing articles for the newsletter. Эта работа включала обслуживание комитета по проведению семинара в контексте ежегодной Конференции ДОИ/НПО, обслуживание Комитета семинара по вопросам коммуникации; выполнение функций председателя в Комитете по номинациям, выполнение функций председателя Комитета по веб-сайту, проведение учебных занятий для неправительственных организаций и подготовку статей для информационного бюллетеня.
The advisory also included a caveat that women should eat no more than 12 ounces of light tuna a week and no more than six ounces a week of white tuna. Эта рекомендация включала также предостережение насчет того, что женщинам следует употреблять в пищу не более 12 унций диетического тунца в неделю и не более 6 унций белого тунца в неделю.
(b) Albania: assistance included organizing a meeting in Zagreb with the Albanian delegation, exchange of experiences on drafting and implementation of Croatian competition legislation and organization of the work of the APMC; Ь) Албании: помощь включала организацию встречи в Загребе с албанской делегацией, ознакомление с опытом выработки и применения Хорватией законодательства в области конкуренции и с организацией работы АЗРК;
This review included interviews with staff from the Comptroller's Office, various "super users", the Office of Audit and Performance Review, the Work Improvement Tools team and designated staff at UNOPS. Эта проверка включала проведение бесед с сотрудниками канцелярии Контролера, различными крупными пользователями, сотрудниками Управления ревизии и анализа эффективности работы, группой по инструментам усовершенствования деятельности и определенными сотрудниками ЮНОПС.
The 1st and 2nd Battalions were serving in the 7th Guards Brigade, which also included the 1st Battalion, Coldstream Guards, and were part of the 3rd Infantry Division, led by Major General Bernard Montgomery. 1-й и 2-й батальоны служили в составе 7-й пехотной бригады, которая также включала 1-й батальон Колдстримской гвардии, и входили в состав 3-й пехотной дивизии во главе с генерал-майором Бернардом Монтгомери.
This included assistance to NGOs in the preparation of communications to the Compliance Committee and organization of trainings for NGOs and lawyers about the mechanism, including follow-up to the Compliance Committee's findings and recommendations. Эта деятельность включала в себя оказание помощи НПО в подготовке сообщений в адрес Комитета по соблюдению, а также и организацию тренингов для НПО и юристов по вопросам функционирования этого механизма, включая последующие меры по результатам выводов и рекомендаций Комитета по соблюдению.
Support to the disaster risk reduction and food security and agriculture components of this framework included case studies and technical expertise on the use of climate services for early warning, food security analysis, and risk management and financing. Поддержка компонентов этой рамочной основы, касающихся уменьшения опасности бедствий и продовольственной безопасности и сельского хозяйства, включала изучение конкретных примеров и передачу технического опыта использования климатических услуг в целях раннего предупреждения, анализа продовольственной безопасности, управления риском и финансирования.
Provided by the governance team and the knowledge, innovation and capacity team, support to NHRIs included the roll-out of the Regional Capacity Assessment Framework, resulting in the development of a body of knowledge, instruments and tools to assist practitioners. Помощь НПЗУ, оказанием которой занимались группа по вопросам управления и группа по вопросам знаний, инноваций и потенциала, включала в себя создание Системы оценки регионального потенциала, благодаря чему удалось сформировать корпус знаний, методик и инструментов в помощь тем, кто занимается практической работой.
In addition to the preparation of guidelines on environmentally sound management these activities have included support for the development of national inventories, development of national action plans for the management of wastes and development and implementation of regional strategies. Помимо подготовки руководящих принципов по экологически обоснованному управлению проводимая работа включала в себя поддержку создания национальных кадастров, разработку национальных планов действий по управлению отходами и разработку и осуществление региональных стратегий.
The claim for contract losses, however, included claims for loss of profits, payment or relief to others, and financial losses, in addition to a claim for contract losses. Вместе с тем претензия в связи с потерями по контрактам, помимо соответствующих потерь, включала в себя требование в связи с упущенной выгодой, выплатами или помощью третьим лицам и финансовыми потерями.
Super Turbo is included in the Street Fighter Collection compilation for the PlayStation and Sega Saturn, which also includes Super Street Fighter II on the same disc, as well as Street Fighter Alpha 2 Gold on a second disc. Super Turbo была включена в компиляцию Street Fighter Collections для PlayStation и Sega Saturn, которая включала в себя Super Street Fighter II на том же диске, тогда как на втором диске помещалась Street Fighter Alpha 2 Gold.
The leak included three songs never heard before including "Goldmine," "Fall Water" and "Rock & Roll" along with the original version of "Fortune Faded." Утечка включала три песни, нигде до этого не фигурировавшие: «Goldmine», «Fall Water» и «Rock & Roll», а также оригинальную версию композиции «Fortune Faded».
His film work included roles well received by critics in "The Group," "Harry and Tonto" and "Primary Colors." Его работа в кино включала роли, хорошо принятые критиками, в "The Group", "Harry and Tonto" и "Primary Colors".
Electoral assistance in Malawi included support for over 250 international observers, including those from OAU, as well as coordination of technical assistance provided by the United Nations, the European Union, the Commonwealth and the International Foundation for Electoral Systems. Помощь в проведении выборов в Малави включала оказание поддержки более чем 250 международным наблюдателям, в том числе наблюдателям из ОАЕ, а также координацию технической помощи, которую оказывали Организация Объединенных Наций, Европейский союз, Содружество и Международный фонд по избирательным системам.
Their activities included the assessment of existing aviation security arrangements, and development and improvement of aviation security programmes as well as the establishment of aviation security units in the Asia/Pacific region. Их деятельность включала оценку существующих процедур обеспечения безопасности авиации и разработку и совершенствование программ обеспечения безопасности авиации, а также создание служб по вопросам безопасности авиации в регионе Азии/Тихого океана.
Activities also included placement of opinion-editorial articles and the organization of 24 human rights-related press conferences and a number of media interviews on behalf of the High Commissioner for Human Rights and chairpersons of human rights treaty bodies. Проделанная ИСООН работа также включала размещение редакционных статей, организацию 24 пресс-конференций по вопросам прав человека и проведение ряда интервью с Верховным комиссаром по правам человека и председателями договорных органов по правам человека.