Английский - русский
Перевод слова Included
Вариант перевода Включала

Примеры в контексте "Included - Включала"

Примеры: Included - Включала
In 1996 Hasbro Interactive released a PC version of Risk that included a new variation on the game called Ultimate Risk, which did not use dice but rather implemented the use of forts, generals, and complex battle strategies. В 1996 году Hasbro Interactive выпустила версию для PC, которая включала новый вариант игры под названием «Ultimate Risk», в котором не использовались кубики и появилась возможность использовать форты, генералов и более сложные стратегии боя.
The exhibit, a portion of which was displayed for the launch of the fiftieth anniversary of the Universal Declaration, included several panels on all Human Rights Prize awardees since 1968. Эта экспозиция, часть которой была выставлена в начале празднования пятидесятой годовщины Всеобщей декларации, включала несколько стендов, посвященных всем лауреатам премии за заслуги в области прав человека с 1968 года.
This pattern included a persistent disregard for the Financial Regulations and Rules, particularly in respect of the equal treatment of bidders, and a breakdown, in some cases, of the system of internal controls. Эта совокупность включала неизменное пренебрежение Финансовыми положениями и правилами, особенно в том, что касается равного обращения с участниками торгов, и срывы в некоторых случаях в функционировании системы внутреннего контроля.
In addition, the work of the Commission included trade efficiency initiatives, programmes for commodities which are particularly important to the region, studies on growth triangles, and promotion of handicrafts. Кроме того, работа Комиссии включала инициативы в области обеспечения эффективности торговой деятельности, программы по сырьевым товарам, имеющим особую важность для региона, исследования "треугольников роста" и поощрение ремесел.
Mr. HALBWACHS (Director, Programme Planning and Budget Division), referring to the number of meetings held by ESCAP, pointed out that, until recently, the structure of the Commission had included nine main bodies and seven special committees. Г-н ХАЛЬБВАКС (Директор Отдела планирования программ и составления бюджета по программам), касаясь числа совещаний в рамках ЭСКАТО, отмечает, что совсем недавно организационная структура Комиссии включала девять основных органов и семь специальных комитетов.
Netflix's initial business model included DVD sales and rental by mail, but Hastings abandoned the sales about a year after the company's founding to focus on the DVD rental business. Первоначальная бизнес-модель Netflix включала в себя физические продажи и прокат фильмов на DVD, но через год после основания компания сосредоточилась только на прокате, используя модель бизнеса «DVD по почте» (англ.) исключительно на территории США.
Beginning with the Sixaxis, a 'PlayStation button' (which featured the incorporated PS logo and is similar in function to the Xbox 360 "Guide" button) was included on controllers. Начиная с Sixaxis, была добавлена кнопка «PlayStation» (которая включала встроенный логотип PS и похожа на функцию кнопки «Руководство» Xbox 360).
Replacement activities included providing troops with books and other materials (Servicio de Lectura al Soldado) and organizing the Commission for the Purification of Libraries in the University of Zaragoza District to remove works banned by the Fascist state. Данная деятельность включала в себя обеспечение войск книгами и другими материалами (Servicio de Lectura al Soldado) и организации комиссий по очистке библиотек в Университета Сарагосы от произведений, запрещенных фашистским государством.
Assistance to human resources development totalled US$ 56 million, and included school feeding at the primary and secondary levels, technical and vocational training and institutional feeding in social centres. Помощь на цели развития людских ресурсов на сумму 56 млн. долл. США включала предоставление средств для организации питания в начальных и средних школах, техническую и профессиональную подготовку и организацию питания в различных учреждениях.
The technical assistance included electoral observation methodology; preparation of observer manuals; technical support ranging from logistics manuals to the development of strategic plans and the organization of quick counts. Техническая помощь включала ознакомление с методикой наблюдения за выборами; подготовку пособий для наблюдателей; техническую поддержку - от подготовки пособий по материально-техническому обеспечению до разработки стратегических планов - и организацию ускоренного подсчета голосов.
Follow-up activities included participation in a joint mission with an Austrian police expert team to analyse the present structure and training needs of local police forces in Bosnia and Herzegovina. Последующая деятельность включала участие в осуществленной совместно с группой экспертов австрийской полиции миссии по анализу нынешней структуры и потребностей в подготовке кадров сил местной полиции в Боснии и Герцеговине.
UNICEF activities for unaccompanied Rwandan children in eastern Zaire included trauma counselling through the assistance of implementing partners and a system for tracing and foster care for separated children. Деятельность ЮНИСЕФ в интересах несопровождаемых руандийских детей в восточной части Заира включала оказание психотерапевтической помощи в контексте поддержки со стороны партнеров-исполнителей и систему розыска и обеспечения воспитания в принимающих семьях разлученных со своими семьями детей.
The agenda of the 83rd session of the ILO Conference (4-20 June 1996) included an item on the adoption of a convention and a recommendation on homework. Повестка дня восемьдесят третьей сессии Конференции МОТ (4-20 июня 1996 года) включала пункт, посвященный принятию конвенции и рекомендации по вопросу о надомной работе.
UNDP involvement in Latin America and the Caribbean included participation in United Nations-assisted peace processes in El Salvador, Guatemala, Haiti and Nicaragua, in particular in helping to build institutions fundamental to a democratic society, in coordination with the various development partners. Деятельность ПРООН в регионе Латинской Америки и Карибского бассейна включала участие в поддерживаемом Организацией Объединенных Наций мирном процессе в Гаити, Гватемале, Никарагуа и Сальвадоре, в частности, помощь в создании основополагающих институтов демократического общества в координации с различными партнерами по процессу развития.
The Agency's Qalqilia hospital in the West Bank enjoyed especially enthusiastic community support, which included the services of additional professional staff, skilled labour for routine maintenance, and equipment and furniture. Больница Агентства "Калкилия" на Западном берегу пользовалась особенно активной поддержкой общин, которая включала оказание услуг дополнительным числом специалистов, текущий ремонт квалифицированными рабочими и предоставление оборудования и мебели.
Social benefits were extensive and included: (a) transfers in cash; (b) transfers in-kind and (c) housing and consumer subsidies. Система социального обеспечения включала в себя широкий круг различных льгот: а) выплаты наличными; Ь) пособия натурой и с) субсидии на покупку дома и на потребительские цели.
In some countries, where education systems provided in the past already included some information on market economy, as in Hungary or Poland, this task should be relatively easier than elsewhere. В некоторых странах, в которых система образования, существовавшая в прошлом, уже включала определенную информацию о рыночной экономике, как, например, в Венгрии и Польше, с выполнением этой задачи должны быть связаны меньшие трудности, чем в других странах.
This work has included the continuing national-level policy reform required to facilitate these community-level activities in countries where the Bamako Initiative is under way; Эта работа включала дальнейшее проведение реформы национальной политики, необходимой для стимулирования таких общинных мероприятий в странах, где осуществляется Бамакская инициатива;
In the United Republic of Tanzania, UNICEF activities in support of empowering women included the development of a gender empowerment handbook for use by government, community and voluntary organizations. В Объединенной Республике Танзании деятельность ЮНИСЕФ в поддержку предоставления женщинам более широких возможностей включала подготовку руководства по вопросам предоставления женщинам полномочий для использования правительствами, общинами и добровольными организациями.
Activities by the international community in the area of strengthening and harmonizing criteria and regulations on waste and the implementing of existing agreements have included as regards the Basel Convention the production of manuals to facilitate its implementation. Деятельность международного сообщества в области усиления и согласования критериев и норм, касающихся отходов, и реализации существующих соглашений включала в контексте Базельской конвенции выпуск справочников, облегчающих ее осуществление.
The estimate of $90,000 also included provision for the travel and subsistence of governmental representatives; in response to inquiries, representatives of the Secretary-General acknowledged that authorization to effect the payment as an exception to the prevailing principle governing such payments should have been sought. Эта сметная сумма в размере 90000 долл. США также включала путевые расходы и суточные представителям правительств; в ответ на запросы представители Генерального секретаря сообщили, что для осуществления этих выплат в порядке исключения из действующего принципа, регулирующего подобные выплаты, необходимо было получить соответствующее разрешение.
In 1992 and 1993, the Centre's activities in the area of electoral assistance included: В 1992 и 1993 годах деятельность Центра в этой области включала:
Regional research activities during the reporting period included studies on crime, victimization and the criminal; criminal law, procedures and appropriate reforms; and the interrelationship between development and criminality as a basis for policy formulation. За отчетный период региональная исследовательская деятельность включала изучение проблем преступности, виктимизации и личности преступника; уголовного, уголовно-процессуального права и соответствующих реформ; взаимоотношений между развитием и преступностью как основы для выработки нужного курса.
The Board noted that the Department for Economic and Social Information and Policy Analysis operated an active staff-training programme in 1994-1995, which included the upgrading of substantive skills and training in the use of specialized computer applications. Комиссия отметила, что Департамент по экономической и социальной информации и анализу политики в 1994-1995 годах активно осуществлял программу учебной подготовки персонала, которая включала повышение уровня основной квалификации, а также учебную подготовку по вопросам работы со специализированными компьютерными программами.
While others were progressing, we were stagnating, locked in a cruel domestic struggle that included elements imported from the cold war, which arbitrarily kept in check for 40 years our political, social and economic evolution. В то время, когда другие добивались прогресса, мы находились в застое, охваченные бесчеловечной внутренней борьбой, которая включала элементы, заимствованные из эпохи "холодной войны", что произвольно сдерживало на протяжении 40 лет наше политическое, социальное и экономическое развитие.