Английский - русский
Перевод слова Included
Вариант перевода Включала

Примеры в контексте "Included - Включала"

Примеры: Included - Включала
Work on juvenile delinquency included training of personnel and support for the rehabilitation of young detainees. Деятельность, направленная на снижение преступности среди несовершеннолетних, включала подготовку кадров и оказание поддержки в реабилитации малолетних заключенных.
Counter-espionage activities also included monitoring external telephone and radio communications inside or outside Japan and nearby areas. Контрразведывательная деятельность также включала прослушивание телефонной и радиосвязи внутри Японии или за её пределами и с граничащих с Японией странами.
Further cryptographic activism included running a (successful) contest to break the export-grade encryption Netscape used. Дальнейшая криптографическая деятельность включала проведение успешного конкурса, чтобы взломать шифрование экспортного класса, используемое в Netscape.
The show's lineup included a roster of diverse hip-hop and R&B acts from both the US and Asia. Тур включала в себя список разнообразных хип-хоп и R&B-артистов из США и Азии.
Its territory, in addition to the traditional Transylvanian lands, also included eastern regions of Hungary, called Partium. Его территория, помимо земель Трансильванского воеводства, также включала восточную часть Венгрии - так называемый Парциум.
A team led by Lieutenant-Colonel Nick Lock (Commanding Officer) included the goat major and several veterinarians. Команда во главе с подполковником Ником Локком включала «козлиного майора» и нескольких ветеринаров.
It included what is now Monte Plata Province until 1992. До 1992 года включала в себя территорию современной провинции Монте-Плата.
The audit included a review of relevant documents available at the time of the audit. Она включала обзор соответствующих документов, имевшихся в наличии в тот период.
UN/CEFACT work on UNeDocs and related legal issues included the question of using EDI for documentation purposes. Работа СЕФАКТ ООН по UNeDocs и связанным с ними правовым вопросам включала и вопрос об использовании ЭОД для целей, связанных с документацией.
Rwanda's original mine clearance challenge included 35 suspected mined areas totalling 1,437,387 square metres. Первоначальная задача Руанды в плане минной расчистки включала 35 предположительных минных районов площадью в общей сложности 1437387 квадратных метров.
The 2006 chemical intercomparison included determination of major ions and heavy metals. Осуществлявшаяся в 2006 году деятельность по взаимному сопоставлению результатов измерений химических параметров включала в себя определение основных ионов и тяжелых металлов.
These have included Mercury and Galileo training. Такая деятельность включала учебную подготовку с использованием систем «Меркурий» и «Галилео».
In 2004, 2005, 2006 Russian Association of Managers included him in the list of the most professional Russian Managers. Российская ассоциация менеджеров включала Михаила Спичака в список наиболее профессиональных российских управленцев.
The programme included two days of panel presentations by guest speakers followed by general discussions. Программа конференции включала два дня работы по группам с участием приглашенных ораторов, после чего состоялось общее обсуждение.
This purchase included mining and hunting rights, ownership of all land on the island, and a castle with no furniture included. Покупка включала в себя права на разработку месторождений и охоту, владение всей недвижимостью на острове, и замок без мебелировки.
The session included a policy dialogue/capacity-building segment on the implications of the current financial crisis on public-private partnerships. Данная сессия включала в себя сегмент политического диалога/наращивания потенциала по последствиям текущего финансового кризиса для государственно-частного партнерства.
The Trade Execution Officer introduced algorithmic trading to the Division in 2013, which included various cost-saving trading strategies. В 2013 году сотрудник по заключению сделок предложил применять в работе Отдела практику алгоритмической торговли, которая включала различные затратосберегающие стратегии заключения и исполнения сделок.
The Governments strategy in relation to Travellers included the following: Стратегия правительства в отношении населения, ведущего кочевой образ жизни, включала следующее:
Her career included a seven-year run on radio and television as the star of December Bride. Её карьера включала в себя семилетнюю работу на радио и телевидении, в качестве звезды сериала «Декабрьская невеста» (англ.)русск...
These included an enthroned Virgin, which Zapata finished in 1764 for the Parish of the Almudena. Она включала в себя изображение Святой Девы на престоле, которое Сапата закончил в 1764 году для церкви Пресвятой Матери Альмудены в Куско.
The group of soldiers sent by Khartoum included the ex-FAR with high-ranking officers and Sudanese soldiers, it was alleged. Утверждалось, что направленная из Хартума воинская группа включала в себя военнослужащих бывших руандийских правительственных сил вместе со старшими офицерами и суданских солдат.
The write-off included an amount of $227,967 looted from the Goma sub-office after emergency evacuation. Сумма списания включала в себя 227967 долл. США в виде убытков в результате ограбления отделения в Гоме после срочной эвакуации.
The amount of $219,755 included amounts considered irrecoverable, cash losses and overpayments. Сумма в размере 219755 долл. США включала безнадежную задолженность, недостающую денежную наличность и переплаченные средства.
This included information on critical loads for Natura 2000 areas and - in the CCE background database - also for semi-natural vegetation. Она включала информацию о критических нагрузках для районов, охваченных программой "Натура-2000", и - в рамках базы справочных данных КЦВ - также для полуестественной растительности.
A highly secure ICT network infrastructure was made available for SB 24 which included free Internet services for participants. Для проведения двадцать четвертых сессий вспомогательных органов была установлена инфраструктура системы ИКТ повышенной безопасности, которая включала бесплатное пользование Интернетом для участников.